Аполлония
Шрифт:
Взгляд Сая наполнился отчаянием.
– Тогда кто он?
Сай отвел глаза:
– Это самое неприятное в нашей ситуации. Я не могу ответить, без риска выдать слишком многое.
– Неприятное? Ты собираешься уехать и при этом просишь, чтобы я держалась подальше от единственного друга?
Сай покачал головой:
– Мне очень жаль. В такой формулировке это действительно звучит ужасно. Мне бы хотелось, чтобы все было не так, Рори. Хотелось бы все изменить, ради тебя.
– Ты на самом деле не уезжаешь. Не навсегда.
Сай покачал
– Нет. – Я тряхнула волосами, а потом ужасное внутреннее напряжение взорвалось смехом. – Нет. Я тебе не верю.
– Мне очень жаль. – Лицо Сая исказилось от разочарования. – Это слово, похоже, не точно выражает мои чувства.
Я нахмурилась. Сай не первый, о ком я позволила себе волноваться после смерти родителей и Сидни, но он первый, кто собирался меня покинуть. Я не знала, злюсь ли я, или мне грустно, или страшно…
– Ты… ты не можешь вот так позволить кому-то переживать за тебя, а потом исчезнуть!
– Я не хотел, чтобы все так обернулось.
– Значит, что-то ты ко мне чувствуешь?
– Конечно да. Я очень о тебе беспокоюсь. И всегда беспокоился.
Сай посмотрел на мои губы, а потом нервно вздохнул.
– Это неправильно, – прошептал он. – Я не должен позволять себе таких чувств.
– Каких? – тоже шепотом спросила я.
Сай протянул руку, коснулся моего лица, и мы долго смотрели друг на друга. Я не могла понять, о чем он думал, и это доводило до отчаяния. Пальцы Сая скользнули с моего подбородка к плечу, потом вниз по руке, и он слегка сжал мои пальцы.
– Я люблю ее, – чуть слышно произнес он.
Я смутилась, а потом, когда осознала его слова, сочла их бессмысленными. Я же никогда не видела Сая с кем-то.
– Кого?
– Мою нареченную.
– Нареченную? То есть невесту? Ты обручен?
– Вроде того.
– Она в Египте?
– Мы поженимся, когда я вернусь.
Я покачала головой, а он сжал мои руки, и в его глазах я увидела беспокойство.
– Она замечательная, Рори. Ты бы ее полюбила, как и все. Ты мне очень сильно ее напоминаешь.
Мне стало совсем худо.
– Мы похожи?
«Возможно, нас поэтому тянуло друг к другу?»
После краткого мига смущения во взгляде Сая вспыхнуло нечто новое.
– В некотором смысле. А в других отношениях вы очень разные. Ты вызываешь во мне чувства, каких я никогда… но это не имеет значения. Я очень беспокоюсь о тебе как друг, Рори. Иногда мне кажется, что чувствовать к тебе нечто большее – неправильно, но это ошибка. Я и не знал, что можно вот так тревожиться за кого-то, кто мне не предназначен. Я люблю тебя, Рори, люблю как друг, и очень сильно. Слишком сильно. – Он потянулся ко мне, но я отшатнулась. – Я желаю тебе всего самого лучшего. Хочу, чтобы ты была счастлива. Чтобы ты исцелилась.
Эти слова по-настоящему проникли в мою душу и заставили остановиться. Достаточно, пожалуй. Если он действительно собирался уехать, пора ему сказать правду.
– Ты говорил о моих родителях. Откуда ты знаешь обо мне
Сай застыл с видом человека, захваченного врасплох, как и в случае с Кевином.
– Нам обоим не пойдет на пользу, если я тебе скажу.
Я прищурилась, готовая обвинять:
– Нам? Тебе доктор Зет рассказал?
– Нет.
– Но как? Как ты узнал все это? – резко спросила я.
Мой голос разнесся по пустому зданию.
Сай снова потянулся ко мне:
– Мы так много времени проводили здесь, работая с камнем… Я должен был разузнать как можно больше о твоем прошлом. Для меня было важно знать, кто ты. Могу ли я тебе доверять.
– С каких пор стало необходимо копаться в чьем-то прошлом, чтобы сидеть рядом с каким-то камнем? Что ты такое говоришь, Сай? Ты ведь знаешь обо мне куда больше, чем следовало бы. Я была достаточно терпелива, но, если ты и правда уедешь отсюда и никогда не вернешься, ты должен сказать мне правду! Что тебе известно о той ночи?
– Я и так уже сказал больше, чем нужно. Я не вправе делиться тем, чем обладаю.
– Да кто ты такой?!
Сай громко выдохнул.
– Ты и не собираешься мне ничего говорить, так? – резко спросила я. – Намерен исчезнуть, предоставив мне гадать?
Сайрус снова ничего не ответил.
– Я знаю, у тебя есть другие причины находиться здесь. Я это чувствую.
Сай внимательно посмотрел на меня и, хотя ему было нелегко сдержаться, снова промолчал.
Я кивнула.
– Поздравляю с предстоящим браком.
Я направилась к своему столу и подобрала с пола рюкзак.
– Рори… ты самое храброе существо из всех, кого я знаю. Я не уверен, что сам сумел бы пережить нечто подобное, и физически, и психологически. А я видел многое. Войну. Смерть. Но наблюдать за тем, как жестоко расправляются с теми, кого любишь, и такие вот страдания…
– Замолчи!
Я обогнула стол и во второй раз за вечер выскочила за железные двери. Казалось, я еле плетусь по темному кафельному коридору подвала к лестнице. Звонок сообщил о прибытии лифта, дверь открылась. Лифт был пуст и хорошо освещен, он приглашал меня войти, но я просто стояла перед ним и таращилась внутрь.
– Ты храбрая, Рори. Войди. Никого там нет, – сказала я вслух.
Но тело отказалось повиноваться.
Лифт дрогнул и тронулся с места, поднимаясь без меня, а потом замедлил ход, остановился.
Я пошла по лестнице, перешагивая через ступеньку, и очутилась в главном фойе здания Фицджеральд одновременно с лифтом, а потом повернула направо, к северному входу. Нехорошо бросать пост, но Сай мог уже сегодня сбежать с образцом, и мне лучше сделать вид, что я ничего не знала.
Я взялась за ручку двери и поняла, что не слышу обычного позвякивания своих ключей. Я выгнула шею, оглядываясь, но ключей нигде не увидела, сбросила с плеч лямки рюкзака. Похлопала по нему, проверяя замок молнии, на котором они всегда висели, а потом, уже в панике, похлопала по карманам джинсов.