Аппарат Джона Иглиса
Шрифт:
– Позвольте, – возразил я, – мне непонятно, почему же не воскресают тогда замерзшие в буран овцы, мороженая рыба и так далее…
– Вот в этом «почему» и была вся загадка, – ответил Хомутов, – пока Бахметьев ее не разрешил
Сущность этого разрешения, как я понял из разъяснений Хомутова, заключается в том, что для каждого живого существа при затвердевании его соков и крови есть своя определенная температура охлаждения. Так, для насекомых Бахметьев нашел следующий закон анабиоза. При замерзании в воздушной ванне насекомые охлаждаются (обязательно постепенно, а не сразу) до десяти градусов холода по Цельсию. Достигнув этого охлаждения, тело
– Но если после такого температурного скачка насекомое охладить только до четырех с половиной градусов и все время хранить при этой температуре, – заметил Хомутов, – то оно может пролежать так лет сто и более, а потом воскреснуть как ни в чем не бывало. Если же после скачка охладить его, ну, скажем, до десяти градусов, то животное погибнет, его ткани не выдержат вторичного замерзания…
Говоря это, Хомутов подошел к одному из стеклянных шкафов, стоявших вдоль стены. Я только теперь обратил на них внимание.
– Внутри этих аппаратов, называемых термостатами, – разъяснил мне Хомутов, – можно поддерживать какую угодно температуру. У меня здесь везде минус пять градусов по Цельсию.
Он повернулся ко мне и прищурил один глаз. Видимо, он готовил мне какой-то сюрприз.
– Вот что, – сказал он, – опыт с замораживанием я не буду делать, это возьмет много времени. Я вам покажу другое. Видите, в этом термостате висит пять штук летучих мышей. Они висят здесь уже три года. Сегодня очередь одной из них для проверки опыта.
Хомутов быстро достал летучую мышь с раскрытыми крыльями и закрыл термостат. Он задел рукавом за что-то, и мышь, скользнув по его ладони, упала на каменный пол. Я услышал звук падающей ледяной сосульки. Хомутов быстро поднял мышь – одно крыло у нее болталось. Оно разбилось в кусочки, как стеклянное.
– Возьмите ее в руки, – сказал Хомутов. – В местах изломов крыла вы увидите ледяные кристаллики. Потрогайте грудь, живот – все это сплошной кусок льда.
Я взял в руки мышь. Она была холодная и твердая, как камень. Разбитые части крыла болтались на кусках кожи и жилок, поблескивая мелкими обломками льда, словно изморозью.
Мы подошли к небольшому столу, специально приспособленному для оживления. Хомутов положил на него летучую мышь. Я не помню сколько прошло времени, пока у замерзшей мыши оттаял живот, но он стал мягким наощупь и начал изредка вздрагивать.
– Это первые попытки вздохнуть, – заметил Хомутов.
Через полчаса такие вздрагивания участились до шести в минуту, а потом быстро дошли до двухсот шестидесяти и были похожи на мелкую непрерывною дрожь. Через полчаса дыхание сделалось нормальным, и мышь начала оживать.
Сначала задвигалось правое, потом левое ухо, зашевелились задние ноги, несколько раз высунулся изо рта язык и начало двигаться правое крыло.
– Это поразительно! – воскликнул я, видя, как мышь медленно перевернулась, встала на ноги и поползла.- Три года быть мертвой и воскреснуть!
– Подождите, дорогой мой, – ответил мне Хомутов, – когда-нибудь и не такие вещи будут проделывать.
Не успел я прийти в себя, как Хомутов потащил меня в другие отделения лаборатории.
– Я вам всех своих живых покойников покажу, – говорил он, вводя меня в другую комнату, где висели полушубок, шуба на меху и что-то вроде оленьей дохи.
Ни слова не говоря, Хомутов облачился в полушубок и надел меховую шапку. Я с недоумением посмотрел на него. День стоял очень теплый, но Хомутов основательно укутался и обратился ко мне с улыбкой:
– Выбирайте: шуба или доха? Нам придется с полчаса погулять по десятиградусному морозу.
Догадываясь, в чем дело, я не заставил себя упрашивать. Надев шубу, я пошел за Хомутовым вниз по лестнице, в какой-то не то подвал, не то погреб. Скоро мы спустились на небольшую площадку, где я при свете электрической лампы увидел слегка заиндевевшую дверь. Хомутов повернул выключатель, отпер дверь и пригласил меня в комнату, похожую на вагон-холодильник. Вдоль стен тянулись в несколько рядов длинные полки. На полках были навалены грудами квадратные цинковые коробки вроде коробок для консервов.
– Вот здесь и начинается живое кладбище, – засмеялся Хомутов. – Эти коробки не что иное, как мои пчельники, а также пчельники всех соседних колхозов и совхозов. В каждой коробке находится по семейству пчел с маткой во главе.
– Это зачем же? – недоумевал я. – Какой смысл держать их здесь в коробках, когда пчелы прекрасно зимуют в своих ульях?
– Есть смысл, – перебил меня Хомутов. – Всем известно, что хорошее пчелиное семейство в одном улье съедает за зиму десять и даже пятнадцать килограммов меду, чуть не пуд, говоря по-старому. Так вот, подсчитайте. У нас пятьсот ульев да тысячи полторы у наших соседей. Мы тут все пчеловоды. Значит, две тысячи-ульев. Так-с? Вот и выходит, что все эта пчелы в одну зиму съедят тридцать тысяч килограммов меду. Если же мы их превратим в живых покойников и продержим зиму в таких вот коробочках, весь этот мед уцелеет. Ведь это громадная экономия.
– Конечно! – воскликнул я. – Такая игра стоит свеч.
– Весною я раздаю эти коробочки. – продолжал Хомутов. – Они так устроены, что легко открываются и вдвигаются в улей. Пчелы постепенно оживают и тотчас же принимаются за работу. На коробочках есть ярлыки, где помечено, кому пчелы принадлежат и из какого улья взяты.
Я внимательно разглядывал коробочки, но мне хотелось посмотреть на самих замороженных пчел. Хомутов, видимо, угадал мое желание.
– Я вам покажу их, – сказал он. – На каждой полке есть контрольные ящики. В этом помещении температура минус десять градусов по Цельсию, а в цинковых коробках благодаря некоторым приспособлениям она держится между пягью-семью градусами холода. Поэтому открывать их здесь нельзя, но в контрольных ящичках вставлены стекла…
Он достал один деревянный ящичек и выдвинул его крышку, под которой оказалось стекло. Я увидел целый рой пчел, лежавших в самых разнообразных, иногда неестественных положениях вокруг своей матки. Они лежали так, как захватил их холод, остановивший их жизнь, как мы останавливаем часы, задержав маятник.
Я сказал об этом Хомутову, и ему понравилось мое сравнение.
– Когда начинают цвести цветы, – говори;! он, – я трогаю маятник, и жизнь их, как часы, идет полным ходом.
Мы опять вышли на лестницу и спустились еще ниже. Хомутов хранил молчание. В самом низу, где было заметно холоднее, мы вошли в длинный полутемный коридор, на противоположном конце которого были видны большие ворота. Указывая на них, Хомутов сказал: