"Аратта". Компиляция. Книги 1-7
Шрифт:
Над степью заходило солнце. Издалека слышалось пение: войско сурьев возносило хвалу Тигна Каре.
– Он бредет по степи, И шаги его трав не тревожат. Воду пьет из озер, На горючие слезы похожих. Он идет из пустынь, Что песчаною бурей объяты, На плечах его солнце — Кровавое солнце заката. Под призывы рогов МыГлава 8
В кольце огней
«Это ты, Аоранг?! Как я же рада видеть тебя… Именно тебя! О, я знала, что это будешь ты! Что ты будешь ждать меня!»
Глаза Аюны полны счастья, все ее лицо дышит нежностью.
«Не поверишь – перед смертью я молилась Исвархе… о тебе. Когда навсегда погаснет солнце и я перейду последнюю черту, оставив тленному миру свое тело, пусть Аоранг будет первым, кто встретит меня с той стороны! Рука об руку мы пойдем дальше, в вечный свет Исвархи! Да, у меня есть муж – но он остался там, в мире живых…»
– Ты умерла? – спрашивает Аоранг.
Спрашивает – и сам себе не верит, ощущая тепло ее рук.
«Да, мы оба умерли».
– И я?
«Да, а ты не знаешь? О, бедный Аоранг! В начале зимы тебя заживо похоронили в кургане, в стране Великой Матери. А я умерла недавно – здесь, в Гнезде Рассвета. Мое тело стало частицей храма, а душа летала над Араттой, словно сбившаяся с пути перелетная птица… Но теперь мы будет вместе в вечности, навсегда…»
Аоранг открыл глаза и уставился на светлеющее небо в вытяжном отверстии шатра, желая, чтобы новое утро никогда не наставало.
Мысль о смерти Аюны придавила его, будто каменной плитой. «Я не хочу просыпаться, – думал он. – Хочу уснуть навсегда и остаться там, с ней, – куда она зовет меня… Где? Как она назвала это место?»
Откуда-то долетал запах похлебки, но Аоранг едва почувствовал его, хоть и не ел уже второй день. Жизнь в мире, в котором нет царевны, была для мохнача полностью лишена смысла.
«Уснуть и не просыпаться! Вернуться туда, где она все еще жива. Где смотрит на меня с любовью. Поистине я видел ее – а она меня! Ее душа звала меня к себе! Может, так бывает всегда, когда умирает любимый?»
Весь следующий день до вечера Аоранг вновь бродил в степи между холмами. Распускались цветы, но Аоранг их не видел – потому что их больше не увидит Аюна. Пели птицы, но он не слышал их – ведь их больше не услышит его любимая… Горе навалилось на него с неодолимой
«Или, наоборот, убили бы, сразу как я покину владения Тиллы, – думал Аоранг. – Вот и хорошо… Может, так и сделать?»
Вечером, когда сурьи запели хвалу заходящему солнцу, Аоранг вернулся к шатру князя.
– Что такое Гнездо Рассвета? – спросил он, дождавшись, когда князь обратит на него внимание.
– Откуда ты знаешь про него? – резко обернулся к нему Тилла. – Где слышал это имя?
Аоранг не знал, что сказать, а потому сказал правду:
– Мне было видение. Царевна Аюна явилась мне во сне и сказала: «Приходи, будем вместе в Гнезде Рассвета!»
– Гм… мм… – промычал Тилла, впадая в глубокую, непонятную Аорангу задумчивость. – Гнездо Рассвета, – произнес он после долго молчания, – это место, где исполняются желания. Это вечно цветущая степь, начало и конец пути…
Аоранг печально кивнул. Так он и думал. В языке арьев это место называлось Небесный Сад. Туда его и призывала чистая душа Аюны…
– А еще, – добавил Тилла, – так называется одно запретное место к востоку от Манха. Именно там наш народ впервые повстречал желтоглазых.
– И Аюна… Там-то ее и убили? – с трудом выговорил Аоранг.
Язык едва слушался его, словно он был пьян.
Тилла не ответил, внимательно разглядывая мохнача.
– «Аюна», говоришь? Ха! Так вот кого ты искал! А мы-то все думаем – какие силы привели тебя сюда… А ты, стало быть, шел за царевной… Что ж, тогда твое появление здесь совсем не удивительно. Все связанное с этой странной женщиной поистине отмечено знаком Исвархи…
Аоранг с недоумением поглядел на юного князя – и вдруг понял. Нахлынувшие чувства заставили его пошатнуться.
– Вы ее не убивали! – вырвалось у него.
Тилла кивнул.
– Так Аюна жива?!
– А вот этого никто доподлинно не знает.
– Говори! Где это Гнездо Рассвета?! – Аоранг, забывшись, схватил его за руку. – Не скрывай ничего, прошу!
Хватка Аоранга способна была раздробить кости. Однако Тилла и виду не подал, что ему больно.
– Если твои чувства столь же сильны, – спокойно произнес он, – неудивительно, что дух царевны является к тебе во сне!
Мохнач, опомнившись, разжал пальцы. Тилла, словно решив что-то про себя, вскочил на ноги:
– Мужу следует достойно нести свое горе. Не уходи никуда, жди меня здесь!
Время до заката показалось Аорангу самым долгим в его жизни. Тилла не появлялся, пока не стемнело. Наконец явился от него посланник, передал приказ, и Аоранга повели за пределы города, куда-то в холмы. «Я был неучтив с вождем, – подумал Аоранг. – Может, меня ведут на смерть? Что ж – хвала Исвархе!»
Наконец, когда в небе уже зажигались первые звезды, а равнину окутала тень, впереди блеснул огонь. Затем второй, третий… Вскоре перед Аорангом предстала поляна, окруженная кольцом костров. В огненном кольце сидели полдюжины знатных сурьев в расшитых золотом войлочных одеждах. Аоранг опознал Тиллу и его самых приближенных вождей. Их высокие шапки – знаки знатности – были сняты и переданы слугам, находившимся в темноте, за кругом огней. Перед Тиллой стояла большая чаша с ручками в виде бараньих рогов, полная белой жидкости, в которой Аоранг сразу узнал хаому. Стало быть, вожди собрались здесь, чтобы провести какой-то обряд…