Архил…? Книга 3
Шрифт:
Через двадцать минут его сменил другой вампир. Потом на это место встал третий. Когда проковыряли дверь насквозь, герметичность сейфа нарушилась, и сработал механизм защиты, который Нед проглядела.
Само хранилище и помещение перед ним стало заполняться едким газом. Головы всей четвёрки грабителей тут же окуталась пузырями “скафандра”. Эти амулеты были широко известны в узких кругах на флоте, а своих людей Сергей обязал их иметь при себе, если задание было связано с морем.
Кроме газа, защита включала
— Продолжайте. — Дала отмашку Нед, когда убедилась, что все живы и здоровы. — Я пока решётками займусь.
Вампиры продолжили расширение отверстия, а девушка пошла прорезать выход из подвала. Закончили они работу одновременно. Вампир, оставшийся снаружи, сообщил о появлении полиции, которую он благополучно усыпил и сейчас занимался тем, что прятал тела по тёмным углам. Машину, если успеет, постарается утолкать дальше по улице. Нед одобрила его действия и подошла осмотреть отверстие в двери. Края его были не очень ровными и с большим количеством заусенец. Девушка облачилась полностью в броню и полезла в хранилище.
— Ждите. — Распорядилась она.
На той стороне Нед убрала броню и осмотрела механизм запирания двери, который с внутренней стороны не был ничем прикрыт. Выломав лишние шестерни, она провернула главное зубчатое колесо, заставив ригели втянуться. Поднапрягшись, ей удалось приоткрыть немного покорёженную дверь. Дальше ей помогали вампиры.
Распахнув эту бандуру на достаточную ширину, девушка кивнула на золотые слитки.
— Набирайте столько, сколько в состоянии унести под скрытом.
— С таким весом мы не сможем бежать по воде. — Заметил Тихол.
— Нам это и не требуется. Нужно будет сгрузить золото в советском посольстве. Там нас уже ждут. В Союзе нам его компенсируют по реальному курсу.
Вампиры молча стали набивать многочисленные карманы. Нед в это время повернулась к банковским ячейкам. Выбрала нужную и, действуя, на этот раз осторожно, вскрыла её силовыми плетями.
— И что ты у нас здесь прячешь, толстячок? — Ласково проговорила она, доставая ящик с ценным содержимым.
Глава 21
— Проходите Уинстон. Не стойте столбом. — Было видно, что король находится в хорошем настроении.
— Как вам будет угодно, Ваше Величество. — Необычно скромно ответил премьер-министр.
— Вы догадались, зачем я вас вызвал? — Спросил Георг VI.
Черчилль всем своим видом изобразил, что не имеет понятия о причине срочного вызова к королю.
— Что вам известно об ограблении банка C. Hoare Co? Ведь именно в нём вы держите свои деньги и арендуете банковскую ячейку? — Расслабленно уточнил король.
— Что-то было в газетах об ограблении, но указано, что сумма ущерба невелика и её покроет страховая компания. Не
— Может мне вас уволить? — Задумчиво сказал Георг. — Если вы не в курсе, что там произошло. То есть не знаете, что творится у вас подносом. Или вы мне, своему королю врёте нагло в глаза? Тогда я вас тоже вынужден снять с поста премьер-министра.
— Простите Ваше Величество! Смалодушничал! Больше такого не повторится! — Горячо начал заверять короля Черчилль.
— Значит, вы согласны возместить банку все его потери добровольно?
— Сколько точно украли, Ваше Величество?
— Узнайте в банке. И не затягивайте. Хорошо хоть догадались дело сразу засекретить и оградить от репортёров. Вашу подпись на стене хранилища не узнает только слепой! — Хохотнул Георг. — Вы там были?
— Когда бы я успел, Ваше Величество? — Удивился Черчилль. — Представитель банка только показал мне фотографию надписи на стене, а образец моей подписи есть в самом банке.
— Как же там было: “…штраф овцелюбу Черчиллю, за лысых овец…” — Засмеялся король. — Ладно. С этим разобрались. У вас есть чем расплатиться с банком?
— А разве денег на моём счету недостаточно, чтобы оплатить 1200 фунтов золота? — Удивился премьер-министр.
— Неужели вам не сказали, что золото — это мелочь по сравнению с испорченной дверью из особо прочного сплава, изготовленной по специальному заказу? Для её демонтажа и монтажа новой придётся разбирать половину здания. Простой банка. Неудобство для клиентов. А клиенты у нашего старейшего банка — это не булочники с соседней улицы. — Под конец король назвал сумму.
Черчиллю стало дурно.
— Там. Там… — Как рыба он раскрывал рот, не в силах закончить предложение.
Георг позвонил в колокольчик.
— Принесите воды. — Сказал он заглянувшему помощнику.
— К чёрту всё! Принесите коньяк! — Не дал договорить королю Черчилль.
Георг кивнул, на вопросительный взгляд помощника.
Немного успокоившись после выпитого коньяка, премьер-министр взял себя в руки.
— Там остались нетронутыми банковские ячейки. Я специально узнавал у представителя банка. — Уныло произнёс он. — Там достаточно средств на покрытие этих затрат.
— Мужайтесь. — Грустно улыбнулся Георг и, вынув из папки листок, протянул его Черчиллю. — Они вскрыли все ячейки для перевозки в другой филиал. Это лежало в вашей.
Премьер-министр впился глазами в текст, написанный его же почерком.
“Спасибо, пупсик! Ты угадал! Эти камешки мне подойдут! Как и документы. Веди себя дальше хорошо и про их содержимое никто не узнает. Также не надо подавать камешки в розыск. Не заставляй бедную девушку работать огранщиком. Пока пупсик. Только от твоих действий зависит, увидимся ли мы снова. В последний раз.”