Архивы Дрездена: Гроза из преисподней. Луна светит безумцам. Могила в подарок
Шрифт:
Я вскочил, подобрал с пола свои посох и жезл и двинулся к двери. Меньше всего мне нужно было, чтобы меня отловили на опечатанном полицией месте преступления. Меня бы просто-напросто арестовали, сунули в камеру, и я был бы мертв, не успев даже предстать перед судом. Я уже заглядывал вперед, планируя свои дальнейшие шаги: попытаться найти фотографа, приезжавшего на озеро к дому Виктора Селлза, потом проявить эту пленку и посмотреть, действительно ли на ней запечатлено нечто, ради чего кто-то мог убить Линду Рэндалл.
Именно в эту минуту я услышал какой-то
Кто-то повернул ключ во входном замке и отворил наружную дверь.
Глава 19
Спрятаться под кроватью или в ванной я никак уже не успевал, и в любом случае я не хотел лишаться свободы передвижения. Поэтому я ринулся вперед, стал за полотном открывающейся двери и затаил дыхание.
В комнату вошел мужчина – невысокий, худой и взъерошенный. Темные, начинавшие седеть волосы были собраны в хвост на затылке. Верхнюю одежду его составляли темные брюки и темный пиджак; на плече висела пухлая сумка-кофр. Он прикрыл за собой дверь и огляделся по сторонам. Впрочем, как и большинство людей, теряющих способность ясно мыслить от волнения, он увидел меньше, чем стоило бы, и хотя краем глаза он должен был заметить меня, этого не случилось. На первый взгляд он производил впечатление вполне приличного человека: четко очерченный подбородок, волевые скулы.
Он пересек комнату и замер, уставившись на окровавленную постель. Я увидел, как руки его судорожно сжались в кулаки. Он издал странный, сдавленный звук, потом резво опустился на четвереньки и принялся шарить руками под кроватью. Поиски его становились все более лихорадочными, и я услышал, как он громко выругался.
Пальцы мои нащупали в кармане гладкую поверхность коробочки. Так-так. Таинственный фотограф, прятавшийся на улице у дома Виктора Селлза, сам явился сюда искать пленку. Я ощутил чувство сродни тому, какое испытываешь, уложив на место последний кусок особо сложного пазла, – забавное удовлетворение, к которому примешивается изрядная доля самодовольства.
Я тихонько поставил свои жезл и посох в угол у двери и прицепил на грудь своего плаща полицейский пропуск с моей фотографией. Потом повыше застегнул куртку, чтобы из-под нее не было видно двусмысленной футболки, и постарался поверить в то, что незнакомец слишком взвинчен и передрейфил, чтобы обращать внимание на мои спортивные штаны и ковбойские сапоги.
Держа руки в карманах, я двинул в дверь каблуком.
– Так-так, – произнес я, не давая ему опомниться. – Вернулись на место преступления? Я так и знал, что мы поймаем вас, стоит только подождать немного.
В любой другой день реакция незнакомца заставила бы меня покатываться от хохота. Он дернулся, стукнулся головой о низ кровати, взвыл, вынырнул из-под нее, повернулся, попятился и опрокинулся на кровать, увидев меня. Я поменял мнение о его внешности: губы у него были пухловаты, глаза, напротив, мелковаты и слишком близко посажены, придавая ему вид хищного, настороженного хорька.
Я холодно прищурился и не торопясь двинулся к нему.
– Не могли удержаться подальше от этого места?
– Нет! – выпалил он. – О господи! Вы же не поняли! Я фотограф. Фотограф, ясно? – Он порылся в висевшей на боку сумке и достал фотоаппарат. – Я снимаю. Для газет. Я и сюда пришел, чтобы посмотреть, не найду ли чего интересного.
– Бросьте, – дружески посоветовал я ему. – Мы оба прекрасно знаем, что вы здесь не для того, чтобы снимать. Вы искали вот это. – Я достал из кармана коробочку с пленкой и повертел у него перед носом.
Он закрыл рот и как оглушенный уставился на меня. Потом на коробочку. Потом облизнул пересохшие губы, но так и не сумел выдавить из себя ни звука.
– Кто вы? – спросил я, стараясь говорить резко и внушительно. Я пытался представить себе, как бы держалась в подобной ситуации Мёрфи, будь я сейчас у нее в центре, на допросе.
– Э… Уайз. Донни Уайз. – Он судорожно сглотнул, не сводя с меня перепуганного взгляда. – Я что, попал в какую-то неприятную историю?
Я снова холодно прищурил взгляд.
– Там видно будет. Документы с собой?
– Э… Да, конечно.
– Дайте-ка глянуть. – Я смерил его подозрительным взглядом. – Медленно, – добавил я.
Он опасливо покосился на меня и нарочито медленно полез в карман брюк. Одной рукой он выудил оттуда бумажник, расстегнул его и раскрыл, показывая вложенные в прозрачный кармашек водительские права. Я подошел к нему еще на шаг, взял бумажник и внимательно осмотрел. Фотография и имя совпадали с тем, что он мне назвал.
– Что ж, мистер Уайз, – начал я. – Продолжим допрос. До тех пор, пока вы будете оказывать мне содействие, полагаю, у нас с вами не…
Тут я заметил, что он уперся взглядом в мой пропуск, и замолчал. Он выхватил бумажник у меня из рук и отступил на шаг.
– Да вы не коп! – возмущенно заявил он.
Я надменно вздернул подбородок.
– Ладно. Может, и нет. Но я работаю с копами. И у меня ваша пленка.
Он снова выругался и принялся запихивать свою камеру обратно в кофр, явно намереваясь смыться.
– Нет. Ничего у вас нет. Ничего, что связывало бы это дело со мной. Я здесь ни при чем.
Я повернул голову, глядя, как он делает шаг мимо меня, к двери.
– Не спешите, мистер Уайз. Мне кажется, нам с вами есть о чем поговорить. Ну, например, о коробочке из-под пленки, забытой под верандой дома на Лейк-Провиденсе в прошлую среду вечером.
Он поднял на меня взгляд и тут же опустил.
– Мне нечего вам сказать, – пробормотал он, – кем бы, черт подери, вы ни были. – Он был уже у двери и взялся за ручку.
Я протянул руку к стоявшему в углу посоху и, постаравшись придать своему голосу как можно больше драматизма, рявкнул: «Vento servitas!» Повинуясь заклинанию, подхваченный туго скрутившимся потоком воздуха, посох выпрыгнул из угла и захлопнул дверь прямо перед носом у Донни Уайза. Тот застыл как вкопанный, потом с округлившимися глазами повернулся ко мне.