Архивы Дрездена: Могила в подарок
Шрифт:
– О, Майкл. Слава Богу. – Он отворил дверь шире, и Майкл ступил через порог. Они обнялись. Фортхилл чмокнул Майкла в обе щеки, потом отступил на шаг и посмотрел на меня. – И Гарри Дрезден, профессиональный чародей. Да, ни разу мне еще прежде не приходилось освящать целую пятигаллонную канистру воды, мистер Дрезден.
Майкл удивленно уставился на меня: то, что мы со священником знали друг друга, явно оказалось для него сюрпризом. Я немного смущенно пожал плечами:
– Вы же сами говорили, что я могу во всем на него положиться.
– Действительно, можете, – подтвердил
– Абсолютно никаких, – ответил я. – Впрочем, можете спросить у вампиров.
– Гарри, – не выдержал Майкл, – вы снова что-то утаиваете.
– Что бы там ни думала про меня Черити, Майкл, я не бросаюсь к телефону звонить вам каждый раз, когда сталкиваюсь с проблемами. – Я хлопнул его по плечу и протянул руку отцу Фортхиллу. Тот пожал ее с серьезным видом. Со мной обошлись без объятий и чмоканий в щечку.
– С нетерпением жду дня, – улыбнулся мне Фортхилл, – когда вы посвятите свою жизнь Господу, мистер Дрезден. Ему пригодятся люди с вашей отвагой.
Я постарался улыбнуться в ответ, но, боюсь, улыбка вышла несколько вымученной.
– Послушайте, святой отец, я с удовольствием побеседую с вами на эту тему как-нибудь, но сейчас мы к вам по делу.
– Разумеется, – согласился Фортхилл. Энтузиазма в его взгляде несколько убавилось, и он разом посерьезнел. Он повернулся и зашагал по чисто убранному коридору с темными деревянными балками на потолке и изображениями святых на стенах. Мы старались не отставать от него. – Видите ли, вчера как раз перед заходом солнца ко мне пришла молодая дама.
– И как, с ней все было в порядке?
Он насупил кустистые брови.
– В порядке? Я бы ответил отрицательно. Все признаки душевного смятения. Сильное истощение. К тому же у нее явно была температура, хотя и не слишком высокая, и еще, она в последний раз принимала душ довольно давно. В общем, вид такой, словно она спасается от чего-то бегством.
Я нахмурился:
– Угу. Мне тоже показалось, она не в лучшей форме. – Я вкратце изложил свой разговор с Лидией и мое решение помочь ей.
Отец Фортхилл покачал головой:
– Я дал ей чистую одежду и накормил. Я как раз собирался отослать ее спать, когда это случилось.
– Что случилось?
– Ее начало трясти, – ответил Фортхилл. – Глаза закатились. Она так и осталась сидеть за столом, но опрокинула тарелку супа на пол. Я решил, что у нее припадок, и попытался удержать и сунуть ей что-нибудь в рот, чтобы она не прикусила язык. – Он вздохнул и заложил руки за спину. – Боюсь, я мало чем мог помочь бедной девочке. Припадок, похоже, прошел через несколько секунд, но она продолжала дрожать и вся побелела.
– Слезы Кассандры, – сказал я.
– Или наркотическая ломка, – заметил Фортхилл. – Так или иначе, она нуждалась в помощи. Я отвел ее в спальню. Она умоляла не оставлять ее одну, поэтому я сел рядом и принялся читать ей отрывки из святого Матфея. Она, казалось, немного успокоилась, но взгляд ее… – Пожилой священник вздохнул. – Взгляд у нее был такой, словно она знала точно, что пропала. Отчаяние – и у столь юной девушки…
– Когда на вас напали?
– Минут через десять после этого, – ответил священник. – Все началось с жуткого такого завывания ветра. Господь да простит мне мое неверие, но в ту минуту я не сомневался, что окна не выдержат и разлетятся под его порывами. Потом мы услышали со двора звуки. – Он судорожно сглотнул. – Ужасные звуки. Кто-то расхаживал взад-вперед. Тяжелые такие шаги. А потом кто-то начал звать ее по имени. – Священник зябко охватил себя руками. – Я встал и обратился к этому существу, спросив, как его зовут, но оно только рассмеялось в ответ. Я начал заклинать его словами Священного Писания, и оно совершенно обезумело. Мы слышали, как оно сокрушает все на улице. Не побоюсь признаться вам, страшнее этого я в жизни ничего не испытывал.
Девушка пыталась уйти. Выйти к этому существу. Она говорила, что не желает, чтобы со мной что-то случилось, что оно до нее все равно доберется. Ну разумеется, я запретил ей это и отказался выпустить ее. Это, снаружи, продолжало погром, а я продолжал читать девушке вслух Писание. Существо на улице продолжало ждать. Я… я ощущал его присутствие, но в окно ничего не видел. Только темноту. Ну и слышал, когда оно сокрушало что-то еще.
Ну, через несколько часов оно, похоже, утихомирилось. Девушка уснула. Я обошел помещения – проверить, все ли окна и двери на запоре, а когда вернулся, она исчезла.
– Исчезла? – переспросил я. – Исчезла в смысле – ушла? Или просто исчезла на ровном месте?
Фортхилл неуверенно улыбнулся:
– Задняя дверь оказалась не заперта, хотя она и прикрыла ее за собой. – Священник покачал головой. – Разумеется, я немедленно позвонил Майклу…
– Нам необходимо найти эту девушку, – сказал я.
Фортхилл мрачно кивнул:
– Мистер Дрезден, я уверен, что только властью Всевышнего мы нынче остались целы в этих стенах.
– Не буду с вами спорить, отец.
– И все же… доведись вам ощутить всю злобу этого существа, всю его… ярость, мистер Дрезден… Мне бы не хотелось встретиться с ним вне церкви, не обратившись к помощи Господа.
– А я разве не обратился к ней? – Я ткнул пальцем в Майкла. – Блин, да разве одного Рыцаря Креста недостаточно? И я всегда могу свистнуть двум остальным.
Фортхилл улыбнулся:
– Я вовсе не об этом, и вы это прекрасно понимаете. Впрочем, как хотите. Решение принимать вам самим. – Он поднял взгляд на нас обоих. – Надеюсь, джентльмены, я могу полагаться на ваше молчание в этом вопросе? В полицейском протоколе наверняка будет записано лишь, что неизвестные лица учинили акт вандализма.
Я фыркнул:
– Немного лжи во благо, святой отец? – Я сразу пожалел, что сказал это, но, черт, я устал от вежливых бесед.
– Зло черпает силы из страха, мистер Дрезден, – ответил Фортхилл. – В нашей Церкви имеются специальные учреждения, которые занимаются подобного рода делами. – Он на мгновение положил руку на плечо Майклу. – Однако огласка этих событий, пусть даже среди братии, не приведет ни к чему, только напугает множество людей и тем самым поможет врагу творить зло.
Я согласно кивнул: