Архивы Дрездена. Сборник. Книги 1-15
Шрифт:
— Это все, кого мы видели на мониторах, — уточнил Марконе. — Камера номер шесть неисправна, а мистер Дрезден и такие неисправности ходят рука об руку.
Чертов ублюдок!
— Вы уверены, что среди волков нет чародея? — спросил Дентон.
— Думаю, нет, — откликнулся мафиози. — Однако на свете возможно всякое.
Федерал осклабился:
— Тогда его здесь вообще нет.
— Если Дрезден всерьез бросил вам вызов, он здесь. Я уверен, — твердо сказал Марконе.
— То есть он просто стоит и смотрит, как отстреливают его друзей?
— Волки бегают быстрее человека. Он мог и отстать,
— Вы о нем слишком высокого мнения, — буркнул Дентон. Но я-то видел, как у него забегали глазки, как он инстинктивно принялся изучать темные заросли подлеска. Если бы я не присел, он бы точно меня увидел. Я замер, затаился, не двигался, не дышал…
— Неужели? — улыбнулся Марконе и склонился, чтобы вытащить из бока Билли оперенный дротик. — Транквилизаторы надолго их не удержат. Господа, быстрее принимайте решение. Если вам дорога ваша часть сделки, нужно работать более эффективно.
Не знаю, заметил ли Марконе, как Бенн внезапно напружинилась и сложила пальцы на животе. Я заметил.
— Собак убьем сейчас, — горячо сказала она. — Освободим себя от лишней возни.
Марконе прищелкнул языком.
— Недальновидный подход. Пусть их обработает Макфинн, тогда никакая медицинская проверка не обнаружит наличие транквилизаторов. Шлепнете зверей собственноручно — у экспертов будет больше материала для исследования. Могут появиться вопросы. А ведь вы пришли ко мне с диаметрально противоположной целью, не так ли?
Бенн поджала губы. Тонкая ткань блузки натянулась на затвердевших сосках.
— Ненавижу мерзких типов вроде вас, — ласково мурлыкнула она. Ладонь ее скользнула вверх по бедру, под рубашку.
Марконе прищурился, а Хендрикс, будто между ним и хозяином существовала некая телепатическая связь, одним движением выставил вперед ружье. Холодно клацнул затвор.
Дентон зло глянул на Марконе и взял Бенн за руку. Женщина воспротивилась, не желая сдавать позиции, затем все же позволила Дентону отвести ее руку от пояса. Он ослабил хватку, и Бенн покорно сникла. Не скажу, что чикагский авторитет и его личный телохранитель наложили в штаны. Для них приключения, подобные этому, когда всё на грани, обычная повседневная рутина. Если не больше… Вторая натура.
Я тихонько выдохнул. Шестеро на одного, и все шестеро готовы к битве. Мало того — ждут ее. Напасть прямо сейчас? Сомнут, и вякнуть не успею. Убежать? Затеряться среди деревьев? Разыщут и навешают, будь здоров. Проклятие!
— Не волнуйтесь, Марконе. Мы предъявим чародея, как только найдем.
— Вот это деловой разговор. Вы занимаетесь поисками, я готовлю встречу Макфинну. И помните, Дрезден нужен мне живой, если получится, конечно.
Я аж поперхнулся. На черта я сдался этому гаду, особенно после душевной беседы в гараже? Наверняка пакость какую-нибудь готовит. Четвертование? Колесование? Сожжение на костре? Вот уж над чем не хочется голову ломать. Проклятие! Проклятие! Ночь полнится сюрпризами, как триллер трупами.
— Само собой, мистер Марконе, — расшаркался Дентон. — Не подскажете, откуда следует начать поиски?
Мафиози пропустил сарказм мимо ушей, вскинул оптический прицел и небрежно навел ружье на опушку.
— Прямо оттуда и начинайте.
Красная точка лазера уперлась в листочек, который мирно рос на ветке в шести дюймах от моего левого уха. Грудь сдавила ледяная рука ужаса.
Тысячу раз проклятие!
Глава 30
Побегу — заметят и бросятся в погоню. Останусь на месте — рано или поздно на меня наткнутся и либо порвут, либо пристрелят, либо угостят транквилизатором и оттащат к Марконе. Набор вероятностей оптимизма не прибавлял. Однако я не собирался безучастно наблюдать за происходящим, а попросту, вприсядку, стараясь не засвечиваться и не выронить пушку, поковылял назад под защиту лесной чащобы.
— Постойте, — сказал Дентон. — Слышите?
— Что? — спросила Бенн.
В ее голосе разом пробудились такое нетерпение и боевой азарт, что я утроил осторожность.
— Тихо! — гаркнул Дентон.
Я замер. Звуки замерли. И только шелестел дождь, постанывал ветер да слабо вздыхала осенняя ночь.
— Там, — секунду спустя прогремел Дентон. — Я что-то слышал.
— Енот копошится. Белка или кошка, — предположил начитанный Уилсон.
— Не будьте ребенком! Это он! — донесся презрительный голос Марконе.
Сразу же дружно защелкали затворы.
— Туда! — взревел Дентон. — Рассредоточиться. Возьмем его! Без самодеятельности. Мы не знаем, на что он способен. Не дайте ему уйти!
Он говорил уже так близко, что я чуть не выстрелил. Остальные бряцали оружием и согласно угукали.
Шаги. Идут прямо сюда.
Я вскочил и, согнувшись в три погибели, рванул в глубь леса. Кто-то крикнул. Гавкнула пушка. Я направил дуло вверх, опасаясь по ошибке задеть Теру или волчат, и дважды нажал на спусковой крючок.
Выстрелы застали врасплох моих преследователей; они кинулись врассыпную и попрятались за деревьями.
А я побежал дальше, лихорадочно приводя мысли в порядок. Я выиграл немного времени. Но для чего? Впереди стена, вряд ли мне удастся вскарабкаться. С ранеными плечом и ногой скалолаз из меня никудышный. Можно изобразить перепуганного кролика и метаться по лесу до посинения…
Ради всего святого! Я же не кролик.
Охотники вот-вот будут здесь. Я завертел головой, с пристрастием изучая местность в поисках подходящего местечка, и нашел его. Почти сразу. Извилистое дупло в основании громадного дерева. Я скользнул туда, уютно примостился в древесных объятиях, опустив голову, чтобы не светиться физиономией, и прислушался.
Они шли. Тихо, осторожно, не зажигая огней, растянувшись в цепочку. Держались на расстоянии тридцати — сорока шагов друг от друга и ловко сохраняли эту дистанцию. На мое счастье, они по-прежнему двуногие. Если бы Дентон с приятелями перекинулись, то сжевали бы меня и не поморщились. Впрочем, о двух ногах они тоже опасны — эти черти умело управляются с пушками. Короче, и так не хорошо, и этак не красиво.
Преследователи подходили всё ближе. Я затаил дыхание. Десять шагов. Пять. Листва колыхнулась перед лицом — кто-то прошел в шаге от меня и потревожил ветку. Этот кто-то становился. Засопел. Принюхался. Я подумал о крепком запахе новенького кожаного плаща и затрясся, как осиновый лист. Зубы стиснул покрепче, чтобы не стучали.