Архивы оборотней
Шрифт:
Мы все зачарованно смотрели на эту легендарную пару. Они оба совсем не были похожи на актеров из сериала «Шерлок», что меня поначалу слегка разочаровало. Я по идее, конечно, знала, что и не должны, но почему-то втайне надеялась.
— Вы состоите на службе. Вы оба. Возможно, вы тайные агенты. Вот только не уверен, какой именно державы. И вы что-то говорили о нашей с Ватсоном безопасности?
— В большей мере опасность грозит вам, но пока доктор Ватсон с вами, он тоже рискует, — серьезно подтвердил
— Я вас слушаю, господа. И да, вы можете свободно говорить при моем друге, мистер и миссис Киплинг, хотя я сомневаюсь, что это ваша настоящая фамилия. Вы явно не англичане. У вас, сэр, славянский тип лица. Вы прибыли из Сербии?.. Словакии?.. России? Пожалуй, скорее всего из России, потому что ваша спутница похожа на бурятку или башкирку. Так вы?..
— Татарка, — решила раскрыться я, подкупив Холмса частичной правдой, тогда он скорее поверит в остальное. — Наполовину. Наши предки из России, но мы давно живем в Англии. Иначе откуда бы у меня был такой безупречный английский. Как и у моего брата, он служит в полиции в графстве Сассекс и…
— Вы сказали мне лишь половину правды. Заметно, что каждый из вас говорит со своим акцентом, следовательно, на самом деле вы не брат и сестра, даже если предположить, что вы от разных родителей и долгое время жили раздельно. А у вашего кота вообще оксфордский акцент, где я сам учился.
Я злобно посмотрела на безмятежно зевающего Пусика. Он перегнул в желании подольститься к Холмсу, настроив свой переводчик на акцент, столь много значащий для великого сыщика. Да, нет предела тщеславию котика…
— К тому же я вижу у вас следы от колец на пальцах, и это заставляет меня предположить, что вы супруги.
Мы с Алексом переглянулись. Нет, такого не обманешь.
— Вас хотят убить, — заявила я без обиняков.
— Что ж, у меня много врагов, — спокойно сказал Холмс, набивая новую трубку.
— Этот враг особенный. Профессор Мориарти!
— Что вы о нем знаете? — Великий сыщик поднял на нас заинтересованный взгляд. Похоже, что сам он еще не так много знал о Мориарти, как в своем «Последнем деле», иначе не был бы так беспечен.
— Мы знаем, что он самый опасный человек в Лондоне и что он паук, который оплел своей паутиной весь город. У него повсюду подельники, соглядатаи и наушники — он всех заставляет работать на себя, он Мистер Зло и родоначальник мафии!
— Мафии?
— В будущем это такое преступное сообщество, которое все держит в своих грязных лапах, у него свои люди в правительстве, полиции, на улицах, в рабочих профсоюзах и везде, где только можно, — продолжала быстро рассказывать я, зажимая рот агенту 013, который, конечно, хотел говорить сам.
— Почему в будущем? Откуда вам это известно?
— Мы думали, вы в курсе. Потому что
Кот сделал страшное лицо, Алекс глубоко вздохнул и закатил глаза. Но слова уже вылетели, я же правда думала, что он уже сам обо всем догадался, методом дедукции.
Мистер Шерлок Холмс помолчал пару минут, а потом уверенно вернулся в свое кресло:
— Прошу прощения, но, видимо, вы не ко мне, а к доктору.
— Вы правы, друг мой, это скорее мои пациенты.
— Как вы не понимаете?! — вскричала я. — Мориарти вас убьет! Утопит в Рейхенбахском водопаде!
— Где?! — На секунду Холмсу изменила его английская сдержанность.
— В Швейцарии! Меньше чем через восемь дней, пока Ватсон побежит помогать умирающей англичанке, которой на самом деле нет, потому что это подстава.
— Да-да, конечно, — меланхолично ответил великий сыщик, поднимаясь и доставая из подставки у камина тяжелую кочергу. — Ватсон, где ваш армейский револьвер?
— Как всегда под рукой, Холмс. — Доктор выразительно похлопал себя по карману пиджака.
— Тогда сделайте милость, покажите нашим новым друзьям выход на Бейкер-стрит. — Он отдернул портьеру и выглянул окно. — Ага. Слева на углу стоит свободный кеб. Кебмен, конечно, ирландец и пьяница, к тому же разведен и хромает на левую ногу. Но до Редингской больницы для душевнобольных вы доедете достаточно быстро. И да, не платите больше полсоверена, этот тип не дает сдачи.
— Никуда мы не пойдем, — сложив лапки на груди, уперся Профессор. — У нас задание, мы должны спасти вас, хотите вы или нет.
— Ватсон, первым пристрелите кота.
— Хо-олмс, — недоверчиво-укоризненно протянул доктор.
— Ах да, прошу прощения, я же люблю кошек. Просто дайте ему пинка, чтобы не лез в разговор.
Я поняла, что дело зашло слишком далеко, и уже не надеялась на мирное разрешение ситуации, как вдруг грянул выстрел, в окне появилась аккуратная дырка, и пуля влепилась в стену в каких-нибудь пяти сантиметрах от головы великого сыщика.
— Не угодно ли лечь на пол, господа? — учтиво предложил Холмс, первым падая на ковер.
— А ведь мы вас только что предупреждали, — прорычал Алекс, заваливаясь вбок и увлекая меня пристроиться рядом.
— Трусы, — гордо объявил котик, выпрямляясь во весь рост, прекрасно понимая, что не достает макушкой даже до подоконника.
— Ну хоть теперь-то вы поверили, что на вас охотится профессор Мориарти?
— Миссис Хадсон! — громко прокричал Шерлок Холмс.
— Да? — раздалось снизу.
— Не могли бы вы зайти и задернуть шторы?
Невозмутимая, как крейсер Первой мировой, пожилая домохозяйка вошла в комнату, задернула окно тяжелыми портьерами и уточнила: