Ари
Шрифт:
Елена Филон
«Ари»
Остросюжетный любовный роман
Аннотация:
Таких как она, обычно не замечают. Таких, как она не приглашают на свидания. С такими как она даже говорят редко. Прошлое Теи Холт – болезненная рана. Настоящее – серая рутина. Будущее – она не видит своего будущего. Хрупкая неприметная девушка снаружи, со странным внутренним миром, но быть может не таким уж и слабым характером, как она о себе думает?
Таких как он, называют неуловимыми. Таким, как он поручают задания и платят за них
Что если Тея Холт, стала новым заданием для наёмника?..
Пролог
***
— Нет, послушай меня, Тея, не совершай глупостей! Прошу! Это ведь я! Я!
— Заткнись! Или я… или я… прямо сейчас нажму на курок!
— Прошу, выслушай… Не делай этого. Прошу… Я ведь люблю тебя. Ты знаешь это, Тея. Всегда любил. Всегда!
— ЗАТКНИСЬ, АРИ!!! ЗАТКНИСЬ! ЗАТКНИСЬ! ЗАТКНИСЬ!
Тишина.
— Ты не сделаешь этого… Никогда не сможешь. Потому что и ты… любишь меня. Ты! Любишь меня!!!
— Нет…
— Да. Ты любишь меня, чёрт побери! И никогда не причинишь мне боли.
— Нет. Я не люблю тебя, Ари. И ты прав – я не причиню тебе боли. Я просто убью тебя.
И раздался выстрел. Она сделала то, что обещала.
***
На окраине Филадельфии, штат Пенсильвания
17 лет назад
Надрывистый детский плач, крики бандитов и хрип взрослого избитого мужчины, наполняли загородный особняк одного известного бизнесмена Филадельфии – владельца крупной корпорации по разработке инновационных энергетических ресурсов.
Высокая стройная женщина, прижимая к груди рыдающего в три ручья пятилетнего сына, с ужасом в глазах наблюдала как бандиты, недавно прорвавшиеся в дом и убившие всю охрану на территории их особняка, сейчас приставили пистолет к виску её мужа и требовали его отдать то, что по закону принадлежит правительству США. Женщина понятия не имела о какой вещи идёт речь. Она никогда не лезла в дела мужа, и сейчас ей было абсолютно плевать, зачем явились эти бандиты. Она готова была вырвать из груди собственное сердце и отдать им, если они прикажут это сделать, лишь бы с голов её детей не упал ни один волос.
Их безопасность - все, о чём она могла думать. О безопасности сына, который сейчас крепко прижимается к её груди и о маленькой четырёхлетней дочери, которая в данный момент находится в высоком антикварном шкафу, за крохотной дверцей, через которую ребёнку покрупнее ни за что было не пролезть. Женщина успела спрятать свою девочку, до тех пор пока бандиты, или служащие на правительство — не важно кто они, — не ворвались в кабинет. И если девочка хотя бы всхлипнет, для неё будет всё конечно.
Женщина не понимала, почему её муж не может отдать то, что нужно этим людям. Она кричала на него, приказывала, но мужчина твердил о том, что не может этого сделать. А дальше, произошло то, что означало конец для их счастливой, некогда, семьи. Мужчина рванул к своему дубовому столу, схватил охапку бумаг и зашвырнул их в горящий камин, сразу после этого налетел на одного из бандитов в чёрном строгом костюме: то ли в попытке отобрать пистолет, то ли для того, чтобы дать время на побег своей жене, то ли просто по глупости. Скорее всего, по глупости. Пуля второго бандита угадила ему в затылок и глава корпорации по разработке инновационных энергетических ресурсов с застывшими стеклянными глазами, плашмя упал на дорогой персидский ковёр.
Если бы не дети, женщина не смогла бы предотвратить истошный вопль рвущийся из груди, если бы не дети, она, скорее всего, вслед за мужем подставила себя под пулю. Но вместо этого, она крепче прижала сына лицом к своей груди и молилась о том, чтобы её маленькая дочь, сквозь тоненькую щёлочку между дверями шкафа, не смогла увидеть того, как только что убили её отца.
— Хватай бумаги! — наперебой кричали бандиты в костюмах.
— Вытаскивай их! Да не руками, кочергой, идиот!
— Это ты идиот! Зачем пристрелил его?! Он был нужен живым! — один из бандитов с разворота ударил ногой по высокому антикварному шкафу. — Ты хоть представляешь какими проблемами нам всем это обернётся?! Ты хоть знаешь, в кого только что пулю пустил?!
— Он напал на меня!
— Заткнись! Идиот!
— Замолкните оба! — один из бандитов выглядел удивительно спокойно и сосредоточенно. Он перебирал обугленные куски уцелевших бумаг, наконец остановился на одной из них — наиболее интересной для него, и выпрямился, глядя в обрывок документа. Он читал и его глаза медленно округлялись.
И вдруг сердце женщины болезненно сжалось. Бандит смотрел на её сына.
Она отчаянно замотала головой, отходя всё дальше – к стене.
— Чёртов Страйкс, — протянул бандит, с силой сжимая челюсти. Мольба женщины на него не действовала, он кивнул своим приятелям и властно приказал: — Хватайте мальчишку. Страйкс открыл ячейку в банке на имя своего сына.
— Не-е-е-т! — с надрывом завопила женщина. — Я не отдам его! Пожалуйста! Оставьте нас в покое! Забирайте, что хотите: деньги, золото, что угодно, только не трогайте моего мальчика.
Но её маленького сына с силой оторвали от материнской груди, забросили на плечо и потащили прочь из кабинета.
— Нет! ВЕРНИТЕ МНЕ ЕГО! — Женщина бросилась следом, протягивая к рыдающему мальчику руки, но получила толчок в грудь и рухнула спиной на стол.
— Что с ней делать? — воскликнул один из оставшихся в кабинете бандитов.
Несколько секунд тишины.
— Избавься от неё. А дом подожги. Это был несчастный случай. Уцелел один мальчишка.
Глава 1
Ари
Наши дни
Филадельфия, штат Пенсильвания
06:01 am
— Я лучший в своём деле, и ты знаешь это, приятель. Расценки оправдывают качество моей работы, так что тридцать тысяч зелёных, или сам расхлёбывай своё дерьмо, Тим/Бред/Кайл/Мустафа, или кто ты там сегодня?
— Для тебя я теперь всегда – Тим. Ари, не будь идиотом, это отличная сделка! Работа не пыльная! Где ты сейчас?