Ариана. Обреченная жить
Шрифт:
– Надо возвращаться, – предложила Сандрия.
– Прямо в руки убийц? – ужаснулась я.
– Если они свернут сюда, то в любом случае убьют нас. Но есть шанс, что они пошли по другому коридору. И возможно уже вышли на улицу.
– Она права, – поддержал подругу Дан. – Только теперь надо двигаться осторожно, стараясь громко не шуметь.
Он покосился на светящийся шар у нас над головой.
– Его следует погасить, – верно истолковала я его взгляд.
– В темноте мы не сможем двигаться быстро, – произнес Марк.
– У Мари
Дан переглянулся с другом.
– А я возьму кого-нибудь из вас за руку, – предложила Сандрия.
Светлячок погас, и тьма обступила нас плотным кольцом. Я снова активировала свой артефакт. И хотя четким сейчас мое зрение назвать было нельзя, тем не менее, мне были видны очертания стен и черная лента пола под ногами.
Мужчины шли впереди. За ними я, а затем подруги. Никого другого в коридоре слышно не было. Сандрия часто оступалась, но, тем не менее, держалась молодцом. Я чувствовала, что развилка уже близко. Мы не так далеко ушли от нее. Впереди мелькнул свет. Мы замерли, не сговариваясь. Дан оглянулся на нас. Я видела, как было напряжено его лицо. Губы превратились в тонкую линию, а глаза смотрели остро. Он был настроен сражаться, но убийцы уходили по второму коридору. До меня донеслись слова одного из них:
– Этот чертов дневник надо искать в другом месте. Здесь ничего нет.
Я нахмурилась. Так вот что им было нужно! Но кого так интересовали воспоминания старого артефактора, что за них убили?
Голоса уже давно стихли, но мы продолжали стоять, вслушиваясь в тишину. Первым отмер Дан.
– Они ушли.
– Ты уверен? – с сомнением спросила я.
– Да. Коридор пуст.
К потолку снова взмыл неяркий светлячок, но даже его света было достаточно, чтобы на мгновение зажмуриться.
– Пойдем за ними? – спросила Сандрия. – Или вернемся в библиотеку?
– Хотелось бы узнать, куда ведет этот ход, – Дан вопросительно уставился на меня, будто спрашивая разрешения.
– Ты уверен, что они ушли?
– Абсолютно, – кивнул он.
– Мари? Сандрия? – оглянулась я на подруг.
– Идемте. Мы все равно уже в это ввязались, – махнула специалист по охранкам.
И мы пошли. Мужчины шли уверенно, не таясь и не скрываясь. Порой нам даже приходилось бежать за ними. Я думала, этот коридор не закончится никогда, как вдруг мы вышли в небольшой круглый колодец. Наверх из него вела крутая узкая лестница без перил.
– Они точно ушли? – голос Мари дрожал от страха.
– Да, – коротко ответил Дан, глядя на чернеющий круг выхода у нас над головами.
– Вот это да! – восхищенно воскликнула Сандрия, едва мы выбрались наружу, тут же оказавшись в лесу. – А профессор-то был не так скучен, как мне всегда казалось.
– О каком дневнике говорили эти убийцы? – спросила Мари.
– Не знаю, – пожала я плечами. – Он мне никогда о нем не рассказывал.
– И сдается мне, что в этом дневнике далеко не любовные
– Надо уходить отсюда. Они могут вернуться, – предложил Марк.
– Да, – это была отличная идея. – Вот только куда?
Я растерянно переступила с ноги на ногу, одновременно пытаясь определить направление движения. Рыхлый снег подо мной скользнул в сторону, заставляя дернуться и взмахнуть руками в надежде удержать равновесие, когда рядом раздался глухой стон.
– Дан, – последовал за ним крик Марка.
– Что это? – одновременно с ним раздался испуганный визг Мари.
Я оглянулась. Мой недавний знакомый медленно оседал на снег, прижимая ладонь к плечу.
– Что случилось? – не поняла я, растерянно глядя на скривившееся от боли лицо мужчины.
– Кто-то его ранил, – быстро ответил Марк, рыская взглядом по ночному лесу. Я тоже всмотрелась в пространство между деревьев. Мне показалось или там кто-то был?
– Уведите его отсюда, – приказал мужчина и рванул в темноту.
– Что? – возмутилась Мари ему в спину.
– Дан, ты как? – я опустилась возле него на колени.
– Не так я планировал закончить свою жизнь, – с трудом ответил он. Между его пальцами сочилась кровь.
– Можешь идти?
– Не уверен.
– А придется, – твердо произнесла Сандрия. – Ты слишком тяжелый.
Втроем мы с трудом подняли Дана на ноги. Я еще раз огляделась. Марк как сквозь землю провалился.
– Знать бы еще, где мы, – Мари задыхалась под тяжестью тела мужчины. Он еле переставлял ноги, но нам это никак не помогало. Хорошо хоть эта зима была не самой снежной.
– Надо выбраться из леса, – пыхтела я, волоча на себе Дана.
– Может, стоило вернуться в дом профессора? – произнесла Сандрия.
– Где ты была раньше? – рыжая попыталась поудобнее обхватить нашу ношу.
– Смотрите, кажется, я вижу дорогу, – радостно воскликнула я. – Значит, мы не в глубине леса.
– Вот мужчины всегда так. Один висит на нас, а второй просто смылся.
– Особенно на тебе он висит, – натужно пробормотала Мари.
Мы выволокли тело Дана на обочину дороги. Он уже был без сознания и тяжело дышал.
– А если он умрет? – в страхе уставилась на меня подруга. – Я не хочу, чтобы меня казнили.
– Надо подумать, где мы закопаем его труп.
Нет, циничность Сандрии переходила все границы.
– Надо доставить его в больницу, – предложила я.
– И что мы там скажем? Шли по лесу и нашли его? – кажется, у Мари начиналась истерика.
– Стойте. Это же пункт перемещения, – недоверчиво пробормотала Сандрия.
– Отлично, – встрепенулась я. – Надо дотащить его туда.
– И что потом? Какой адрес мы введем? – подруги уставились на меня в ожидании ответа.
– Мой, – я сама не поверила собственным ушам. Мари и Сандрия от удивления раскрыли рты. – А потом вы вызовите Кайлу. Она изучала зельеварение. И, наверняка, знает, как ему помочь.