Чтение онлайн

на главную

Жанры

Аристократ из другого мира 3
Шрифт:

– Я хочу смерти хинина. Хочу его смерти за всё, что он сотворил, – проговорила женщина. – Ведь в интернете столько всего про него выложили, а он… Он всё ещё ходит на свободе. Я хочу стать тем карающим мечом, который оборвет подлую нить жизни.

– Я же говорил, что она вам понравится, – с придыханием в голосе сказал Хидики.

– Хорошо, – кивнул Минори. – Вы смогли нас убедить. И, судя по вашим глазам, я вижу, что у вас есть какой-то план.

– Есть, – произнесла женщина. – И он уже начал претворяться в жизнь.

Глава 9

В

спешном порядке мы прибыли в «Такашито». На этот раз я даже не стал выговаривать Тигру за быструю езду. Всё внимание было поглощено мыслями о том, что творится в кафе. Впрочем, хрен с ним, с кафе – что там с людьми? Что с Аякой и другими?

Оказалось, что Малышу позвонили соседки-старушки, которые приглядывали за нашим кафе и являлись глазами и ушами. Нет, я доверял Аяке, но она просто физически не могла за всем уследить. Старушки же могли рассказать о контингенте, который заходит в кафе и о степени довольства посетителей.

Теперь же они позвонили и сказали, что в кафе слышны были взрывы, вылетели напрочь стекла витрины, а потом выбежали трое людей. Старушки даже назвали марку машины, в которую эти самые люди запрыгнули. Номеров разглядеть не смогли – те предусмотрительно были заляпаны грязью.

Вскоре, мы прибыли на место. Малыш остался в машине, а Тигр, я и сэнсэй выскочили наружу.

Твою же маму за телеграмму!

Само кафе представляло собой помещение, в который попал ракетный заряд. Тротуар перед зданием щедро осыпан осколками, алюминиевые держатели окон выгнуло наружу и теперь они торчали клыками вампира. Белая стена над выходом почернела от дыма. Возле кафе мерцали проблесковыми маячками две кареты «Скорой помощи» и машина полиции. Зеваки стояли за оградительной лентой.

Возле ступенек сидел на корточках повар кафе – Кэтсеро Накагава. Белая униформа покрыта разводами копоти, на лице остатки зеленого соуса. Похоже, что взрывы шарахнули в тот момент, когда он готовил фирменное блюдо гюдон.

Пока я бежал к нему, перемахнув через оградительную ленту, то увидел, что внутри работали медицинские работники – они хлопотали возле кого-то, лежащего на полу. Один из полицейских пытался меня остановить, но я просто поднырнул под его руку и добежал до Кэтсэро.

– Что случилось? Где Аяка?

Он взглянул на меня слегка ошалелыми глазами:

– Босс, вы уже здесь?

– Да, я здесь. Что тут?

– Тут… тут… тут человека убили… – пробормотал он.

– Не убили, а ранили, – поправил его находящийся рядом санитар. – Зацепило обломком стола.

– Накагава-сан, что тут произошло? – встряхнул я ещё раз за плечи повара.

– Вам лучше спросить у полицейских. У этого мужчины шок. Он не совсем понимает, что к чему, – снова вмешался в наш разговор санитар.

Я взглянул на пожилого мужчину. Он в это время поднес ватку с резким запахом к носу повара. Тот отдернул голову, а потом сморщился. Ясно, тут ещё не скоро всё прояснится. Если даже нашатырь слабо помогает...

Я подскочил к молодому лейтенанту:

– Что тут произошло?

– А вы кто? – уставился на меня лейтенант.

– Я владелец этого кафе, вернее, совладелец. Моё имя Изаму Такаги. Там все живы?

– Похоже, что какие-то разборки якудза. Забежали трое и начали бросать в разные стороны фаерболы. После чего выскочили наружу. Один человек ранен, ещё двое пострадали. Но у тех царапины и ушибы. Повезло, что время не обеденное. Я сам не раз был в вашем кафе и могу сказать, что порой тут места не найти. Сейчас же всего пятеро посетителей было… Всего пятеро, но серьезно пострадал только один… Не знаю, что за оммёдо защищало кафе, но оно приняло на себя весь основной удар. Даже официантов не задело.

Подъехала машина, из которой выбежала Аяка. Она вскрикнула, прижала ладони к лицу и остановилась, рассматривая разрушения. После этого бросилась к сидящему повару. Из-за руля выскочил мой бывший одноклассник Джун Танака. Он окинул взглядом разрушения нашел меня взглядом и направился к нам.

– Привет, Такаги-кун, – легким поклоном приветствовал меня Джун, а после кивнул полицейскому. Тот поклонился в ответ и отошел. Джун посмотрел на меня. – Что тут?

– Пока выясняю. Хорошо, что Аяка с тобой была.

– Да, мы в ресторане с делами разбирались. Когда нам позвонили, то Аяка едва с ума не сошла. Видел бы ты, как она грызла ногти…

Помимо кафе у нас с Аякой было ещё совместный ресторан. По большому счету всем заправляла Аяка, а я только помогал решать проблемы. Вот как раз одна из таких проблем возникла в кафе. И я её должен решить.

Пока я разговаривал, сэнсэй успел поболтать со старушками, стоящими чуть поодаль. Он умеет разговаривать с женщинами. После этого он подошел к нам.

– Господин Танака, – поклонился сэнсэй Джуну. – Рад видеть вас с добром здравии.

– Здравствуйте, сэнсэй Норобу, – поклонился Джун в ответ. – Тоже рад видеть вас живым и здоровым.

– Как здоровье ваших родителей?

– Благодарю за то, что интересуетесь. Они чувствуют себя хорошо. Делают намеки на то, что хотели бы как можно быстрее посмотреть на внуков.

– Всему своё время, – улыбнулся сэнсэй и повторил. – Всему своё время.

Я терпеливо ждал, пока закончится обмен любезностями. Всё-таки порой японский этикет утомляет. Нельзя вот сразу перейти к делу, без обязательных реверансов?

– Вчера эти трое заходили в кафе, – сказал Норобу. – Дорогие костюмы, очки, наглые рожи. Через десять минут вышли на улицу, при этом хлопнули дверью так, что та едва не сорвалась с петель. Госпожа Иида как раз была в это время в бакалее по соседству, поэтому она и запомнила этих троих.

– И она сможет описать их для портрета? – задал я вопрос.

– Да, Тигр уже делает зарисовки, – Норобу кивнул в сторону стоящих старушек, возле которых застыл Ленивый Тигр с блокнотом в руках.

Рисовать Тигр умел, недаром же он делал пакеты стикеров в качестве вознаграждения за разоблаченные фейки. Вот и сейчас он возвышался горой среди холмиков в кимоно. Слушал, черкал карандашом и записывал. Показывал зарисованное, правил и снова черкал.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия