Аристократ. Пять Грязных Искусств
Шрифт:
Мы преодолели тесное фойе заведения и вошли в полумрак главного зала. «Красный капкан» ещё не открылся, но у входа уже толпились любители развлечений.
Соло швырнул меня в кресло у столика с табличкой «Заказано для мистера Бартоло», а сам уселся напротив. Я бегло оглядел зал, уставленный столиками. Здесь имелись две основополагающие вещи: сцена и бар. Хотя нет. Зрелища и выпивка — так будет точнее. Мы как раз устроились рядом со сценой.
К нам тут же поспешил официант.
— Мистер Бартоло,
— Принеси нам выпить, Фред, — перебил его Соло. Его грузная фигура повернулась ко мне. — Что закажешь? Я угощаю.
Ответить он мне не дал, я только открыл рот, но Соло уже отвернулся от меня.
— Принеси ваш знаменитый грязный ром, Фред. И позови Софи. Скажи, это срочно.
Официант кивнул и понёсся исполнять приказ. И ведь парня даже не смутило, что в заведение явился истекающий кровью клиент.
К тому же, придётся пить ром… А с утра у меня и крошки во рту не было, так что отключусь я после второго же стакана.
Ладно, разберёмся.
— Ты пьёшь ром, Рэй? — поинтересовался Соло.
Этот сукин сын будто услышал мои мысли.
Я улыбнулся разбитыми губами.
— Ром — мой любимый напиток, Бартоло. Как ты угадал?..
— Здесь подают отличный корабельный ром. Добавляют в него немного лимонного сока и выжимку из кактуса. Никакого льда. Они называют это «грязный ром». Потом клиентов обычно выносят, потому что сами они идти не могут. Тебе понравится.
Я выдержал тяжелый взгляд Соло, но внутренне меня уже мутило от одной мысли о грязном роме.
— Бартоло? — услышал я позади себя приятный женский голос. — Зачем звал?
Я не видел, кто эта женщина, но, видимо, Соло её уважал. Это читалось в его глазах.
Он кивнул на меня.
— Обработай немного парня, Софи. Не могу пить с человеком, у которого рожа разбита.
— Мне некогда, Соло, — фыркнула женщина. — И я не собираюсь обрабатывать каждого, кого ты избил.
— Обработай его, и я прощу тебе должок.
За моей спиной шумно выдохнули.
— Чёрт с тобой, Бартоло. Но больше не подсовывай мне своих пьяниц. От них воняет!
— Софи, ты прекрасна, ты ангел-хранитель этого грешного города, — улыбнулся Соло.
Женщина обошла моё кресло и остановилась напротив.
Её лицо скрывала плотная чёрная вуаль, волосы были собраны под шляпку без единого шанса узнать: блондинка она, брюнетка или рыжая. Тёмное платье с глухим воротником облегало худенькую фигуру женщины.
Она склонилась надо мной и долго изучала моё лицо. Я лишь заметил, как блеснули её глаза сквозь ткань вуали, будто в ночи зажглись и погасли уличные фонари.
— Его била не твоя рука, Бартоло, — сказала женщина.
— Это Феликс, — коротко пояснил тот.
— И Феликс тоже получил, верно?
Соло не ответил.
Женщина усмехнулась.
— Как тебя зовут? — спросила она у меня.
— Рэй, — выдавил я хрипло.
— Я подлечу тебя, Рэй, так уж и быть, — она поднесла к моему лицу раскрытую ладонь и негромко попросила: — Смотри сюда, на мою руку. Что ты видишь?
Сначала я не видел ничего необычного. Но через несколько секунд кожа на её ладони начала меняться, становясь… зеркальной. В руке женщины я увидел собственное отражение. От неожиданности даже приподнялся с кресла, но Соло рявкнул:
— Сядь на место!
И я опустил зад обратно.
— Что ты видишь, Рэй? — прошептала Софи.
Я нахмурился, вглядываясь в мутное отражение.
— Кровь… лицо в крови. Правый глаз начинает заплывать… и, кажется, бровь над ним рассечена… и нос… чёрт… нос…
Я хотел отвернуться, но не смог отвести глаз. Зеркало не отпускало.
— Хорошо, Рэй. Я заберу твою боль.
Кажется, я это уже слышал. От чёрного волхва Херефорда. Выходит, эта женщина… тоже чёрный волхв?.. Зараза, ещё один чёрный волхв на мою голову.
— Не нужно так напрягаться, Рэй. Я не храню чужую боль у себя, мне это не нужно. Я верну её тебе, но в другом виде. Ты сам решишь, что с ней делать. — Она замолчала и после небольшой паузы спросила: — Что ты видишь сейчас? Посмотри.
Моё отражение на ладони начало меняться.
Кожа светлела, очищалась от крови, правый глаз принимал нормальный вид, припухлость сходила за секунды, на рассечённой брови теперь светлел только шрам, и нос… чёрт возьми… нос, чуть сдвинутый вбок от удара, менял форму, становясь на место. Лицо преображалось, боль уходила. Это было приятно.
— Что ты видишь, Рэй? — услышал я тягучий шёпот Софи.
— Лицо… лицо меняется…
— Хорошо. А теперь я отдам тебе твою боль.
После её слов я снова напрягся, вспоминая, как Херефорд любезно отдавал мне мою боль. Только в разы более сильную. Повторения мне не хотелось.
— Смотри, — шепнула мне Софи. — Смотри сюда.
Зеркальная кожа на ладони женщины покрылась рябью и медленно потекла вниз, собираясь в крупную тугую каплю.
— Стакан, — потребовала Софи. — Дай стакан, Бартоло.
Капля зеркального вещества дрогнула и сорвалась с ладони, полетела вниз. Буквально у самого пола её поймал Соло, успев подставить стакан. Передал его в руки Софи. Женщина выпрямилась и посмотрела на меня.
— Как ты себя чувствуешь, Рэй?
Я принялся ощупывать лицо. Ни боли, ни крови, ни сломанного носа.
Софи подала мне стакан.
— Это твоё. Боль — уникальное связующее звено для любых мутаций. С помощью него можно убивать наверняка. — Она кивнула мне на прощание, повернулась к Соло. — Больше я тебе ничего не должна, Бартоло?