Арка Испытания
Шрифт:
Когда Сора вернулась с ножом, Нирмала вспомнила, что ей понадобится стакан и отправила девочку принести несколько видов, чтобы выбрать самый подходящий.
Вернувшаяся с четырьмя разными стаканами уже опасливо поглядывала на Нирмалу, боясь, что та ее опять за чем-нибудь отправит. И Нирмала ее не разочаровала, выбрав из принесенных только один стакан, остальные велела вернуть на место.
В этот раз Сора возвращалась очень медленно и неохотно, и не зря переживала. Ниро закончил перемешивать фарш и ушел отмывать руки.
На этот раз, когда Сора вернулась с тремя ложками, Нирмала сказала ей сесть рядом. Вскоре и Ниро появился и уселся напротив Соры, справа от Нирмалы, которая уже нарезала тесто на части и начала раскатывать его скалкой.
Наделав кружков из теста, Нирмала показала своим помощникам сколько фарша надо класть в центр и как надо лепить края. Не без косяков, но скоро уже все трое мерно тянулись за фаршем, лепили пельмени и складывали их на большую доску, посыпанную мукой. Соре и Ниро кажется даже понравилось это успокаивающее действо.
Но, когда осталось мало теста, а фарша намного больше, Нирмала сказала, что сейчас покажет еще одну вариацию пельменей. На этот раз они будут большими и жареными. Щедро добавляя фарш, они слепили с десяток больших чебуреков.
Поварихи уже давно вернулись, красуясь в белых платках на головах и белых же фартуках, и украдкой следили, что там делают дети. Одна из старших женщин, на вид лет сорока, но скорее всего старше, даже записывала что-то в тетрадку. Кажется, ее зовут Хиза или Хира. Их две сестры, похожих друг на друга, поэтому Нирмала все время путала кого как зовут.
Ну что ж, настала самая важная часть, готовка пельменей. В небольшом котле, принесенном Сорой, Нирмала поставила в нем греться воду на середину стола.
Когда пельмени уже медленно варились на дальнем крае стола, то по округе разнесся такой восхитительный аромат, что к кухонной зоне начали подходить работники и дети, не занятые уборкой шатров. Они интересовались у поварих, что это такое вкусное они готовят. Тем только и оставалось, что досадливо показывать на трех детей, стоящих возле котла.
Ниро держал большое глубокое блюдо, а Нирмала шумовку, Сору отправили за ложками. Попробовав один пельмешек, девочка сочла его готовым. Когда пельмени начали покидать котел, то аромат усилился настолько, что из своей повозки выбрался господин Тарн. Увидев толпу, сгрудившуюся возле кухонной зоны, он отправился узнать в чем там дело.
В это время Ниро принес блюдо с пельменями на стол, а Нирмала достала из продуктового свертка кусок уже подтаявшего сливочного масла. Но это было не страшно, как только кусок масла упал на горячие пельмени, то начал таять еще интенсивнее.
Нирмала перемешала шумовкой пельмени с маслом. Сора подала им всем по ложке, и они приступили к дегустации вкуснейшего
Есть, когда на тебя смотрят десятки голодных и завистливых глаз было слегка не по себе, но их было легко игнорировать, полностью отдаваясь вкусовым ощущениям. Оставалось уже пол блюда пельменей, и ребята были уверены, что съедят их все, когда к ним подошел господин Тарн. Наверное, он испугался что дети и правда съедят все сами, а он даже не попробует этого чудесного блюда.
— Что это? — Спросил он вроде как из праздного интереса, часто сглатывая обильно выделяющуюся слюну, хотя и не был так уж сильно голоден.
— Пельмени Ниры, — невнятно прочавкал Ниро.
— Пельмениры? Никогда о таком не слышал, — господин Тарн в задумчивости почесал голову. — И как, очень вкусно?
— Мгм, — кивнула Нирмала, не собираясь исправлять ошибку господина Тарна. Ведь для этого пришлось бы престать есть пельмени на какое-то время.
— Можно я попробую? — Господин Тарн все-таки не выдержал соблазна, и сдался на милость желудку.
Ответа он ждать не стал, а прямо пальцами взял пельменину и отправил ее в рот. Прожевав, он закатил глаза от удовольствия, и начал уплетать одну пельменину за другой.
Дети недовольным взглядом сверлили покусившегося на их пельмени мужчину, но тот их проигнорировал. Облизав жирные от масла пальцы, он огляделся в поисках кого-то.
— А вот и вы, мастер Сарт, — обрадовался он появившемуся только сейчас главному повару цирка. Нирмала слышала, что у него вроде третий уровень и один поварской Дар. Звучит слишком слабо для мастера. Обычно мастерами называют Одаренных, у которых по меньшей мере три хороших Дара.
Но остальные поварихи и в этом ему проигрывают. Второй уровень и один поварской Дар имели только двое из шести. Хира и Хиза. А Сомра в свои двадцать пять лет, вообще была еще на восьмой ступени Закалки.
— Что тут за столпотворение? — Недовольно проворчал главный повар. — И чем это тут пахнет? Неужели эти неумехи опять пытались выдумать новое блюдо?
— Нет, мастер Сарт, это не они, а вот эти дети, — господин Тарн, под очень сильно удивленным взглядом повара, указал на сидящих перед пустым блюдом детей. — Я выкуплю у них рецепт пельмениров, а вы уж будьте любезны готовить их два раза в неделю.
— Дети что-то там приготовили, и я должен это готовить? — С таким отвращением и презрением он это сказал, что Нирмале мгновенно расхотелось смеяться от вновь перевранного названия пельменей. — Да ни за что! Я никогда не опущусь так низко!
— Значит вы отказываетесь выполнять приказ работодателя, касающийся ваших прямых обязанностей? — Господин Тарн так недобро прищурился, что любой здравомыслящий человек тут же дал бы заднюю. Но, видно, у Сарта вместо здравомыслия был только океан самоуверенности и чувства собственной значимости.