Аркадия
Шрифт:
Леди Крум. Вот мужлан! Не удосужился меня известить!
Томасина. Ты с ним говорила?
Леди Крум. Разумеется, нет.
Томасина. Где ты его видела?
Леди Крум(с некоторой горечью). Везде.
Томасина. А ты, Септимус?
Септимус. В Королевской академии, куда я имел честь сопровождать вашу маменьку и князя Зелинского.
Томасина. Что делал лорд Байрон?
Леди Крум.
Септимус(тактично). В стенах Академии его рисовал профессор живописи, господин… Фюзели.
Леди Крум. Позы были самые разные. Запечатлеть удалось далеко не все. А спутница Байрона вообще опрокинула все устои Академии. У них принято, чтобы дамы-зрительницы тело прикрывали, а модели открывали. А она была чересчур… одета. Ладно. Все! Кончено! Пусть катится ко всем чертям и Каролинам!.. А тут еще Ноукс! Ведет себя в саду, точно слон в посудной лавке.
Входит Ноукс.
Томасина. Император Нерегулярных парков!
Она принимается чертить график, который окажется третьим предметом в папке, дожившей до наших дней.
Леди Крум. Господин Ноукс!
Ноукс. Ваше сиятельство…
Леди Крум. Что вы со мной делаете?
Ноукс. Все идет превосходно, уверяю вас. Медленнее, чем намечалось, но клянусь — плотину починят в течение месяца.
Леди Крум(бьет кулаком по столу). Тихо!
В тишине слышен только стук парового двигателя.
Слышите, господин Ноукс?
Ноукс(довольный и гордый). Усовершенствованный паровой насос единственный в Англии.
Леди Крум. Вот именно! Если б такая штука была у каждого, что ж… Я бы приняла это зло как неизбежное, без жалоб и упреков. Но терпеть единственный на всю Англию усовершенствованный паровой насос! Нет, сэр, я этого не вынесу!
Ноукс. Миледи…
Леди Крум. А главное, ради чего?! От моего озера осталась заболоченная яма. Зачем — непонятно. Может, вы хотите собрать на этом болоте бекасов и вальдшнепов из окрестных графств, да перестрелять всех до единого? Вы нарисовали лес, а на деле? Жалкая плантация! И листва у вас грязная! И водопад — жидкая грязь. А гора — просто грязный карьерный отвал, из которого вы берете грязь дл ваших грязных нужд. (Указывает в окно.) А там что за коровник?
Ноукс. Эрмитаж, миледи. Иными словами: скит, приют отшельника.
Леди Крум. Нет, коровник!
Ноукс. Мадам, уверяю вас, домик получится вполне удобный. Мы отвели подземные воды, положили фундамент, там будут две комнаты, чулан под скатом крыши, каменный камин с дымоходом…
Леди Крум. И для кого все это?
Ноукс. Как? Для отшельника.
Леди Крум. Ну и где он?
Ноукс. Простите, не понял…
Леди Крум. Какое право вы имеете строить эрмитаж без отшельника?
Ноукс. Но, мадам!..
Леди Крум. Не спорьте, господин Ноукс. Если я заказываю фонтан, подразумевается, что в нем будет вода. Итак. Какими отшельниками вы располагаете?
Ноукс. У меня их нет, мадам…
Леди Крум. Нет?! А у меня нет слов!
Ноукс. Отшельник найдется, мадам! Можно дать объявление.
Леди Крум. Объявление?
Ноукс. Ну да. В газету.
Леди Крум. Если отшельник читает газеты, на него нельзя положиться.
Ноукс. Не знаю, что и делать, миледи.
Септимус. А место для пианино там есть?
Ноукс(обескураженно). Дл пианино?
Леди Крум. Нет, господин Ходж, так не годится. Мы вам мешаем. Учебное время уходит впустую. (Ноуксу.) Пойдемте отсюда, сэр!
Томасина. Господин Ноукс! Печальные новости из Парижа!
Ноукс. Про императора Наполеона?
Томасина. Нет. (Вырывает из альбома лист с графиком.) Это касается вашего парового насоса. Усовершенствуйте его сколько влезет — ваших затрат вам все равно не покрыть. Наибольшая отдача: одиннадцать пенсов на затраченные двенадцать. А оставшуюся монетку — вот этому автору.
Она передает Септимусу график. Тот пристально его рассматривает.
Ноукс(опять весьма озадаченно). Спасибо, миледи. (Выходит в сад.)
Леди Крум(Септимусу). Вы-то хоть ее понимаете?
Септимус. Нет.
Леди Крум. Тогда с учебой покончено. Я вышла замуж в семнадцать лет. Ce soir il faut qu'on parle franзais, je te demande, [35] Томасина, из уважения к князю. И надень, пожалуйста, синее бархатное платье. Я пришлю Бриггcа уложить тебе волосы. Шестнадцать лет и одиннадцать месяцев… (Идет вслед за Ноуксом в сад.)
35
Сегодня вечером нужно говорить по-французски, я требую (франц.).