Аромат убийства
Шрифт:
– Разве не надо говорить, что в клинику?
– Нет. Теперь дальше, - продолжает Варя.
– Как попадем на судно, постарайся поменьше говорить, если надо, за тебя разговаривать с экипажем буду я. Судно все таки не наше, заграничное, а как мне известно, английского ты совсем не знаешь.
– Сколько мы будем плыть?
– Четыре дня.
– Я хоть смогу общаться с людьми, покупать еду.
– Конечно, для этого тебе и передали деньги. Здесь 500 долларов, но только, тратить
– А ты уверена, что со мной все в порядке? Сыворотка Розенберга подействовала?
– Хорошо, что напомнил. Я хочу на всякий случай, тебе вколоть еще дозу.
Варя достает из сумочки шприц и ампулу. Несмотря на тряску машины, деловито разбивает верх ампулы и высасывает содержимое поршнем.
– Давай руку. Вот так.
Она профессионально делает укол.
– Тебе делали прививку или вкалывали сыворотку до встречи со мной?
– По моему делали и то и другое. Как бы иначе я в больнице работала.
Варя бросает шприц в стеклянную банку, заполненную мутным раствором, и продолжает мне читать лекцию, как вести себя на судне.
– Вон там в углу твой чемодан с вещами, - она кивает на мягкие черные чемоданы у самой кабины.
– Если спросят, что там, отвечай - костюм, рубашка, туфли и бритвенные принадлежности. Постарайся сразу как попадешь в каюту, привести себя в порядок...
Машина въезжает в город. За окном мелькают улицы, дома, люди.
– Это Владивосток?
– спрашиваю у Вари.
– Да.
У ворот порта нет заминки, как по волшебству, машину пропускают дальше и недалеко от здания морского вокзала мы останавливаемся.
– Мы заехали с той стороны таможни, - проясняет Варя.
– А почему так мало народа?
– Посадка будет через шесть часов. Мы прибыли пораньше, чтобы не привлекать внимание тех, кто может нас искать.
Большое, красивое пассажирское судно стояло у причала. Пограничник в зеленой фуражке сиротливо стоит у трапа. Недалеко, у черного, крытого лимузина облокотился гражданский.
– Смотри, там кто то стоит, - говорю Варе.
– Вижу, но ты не беспокойся. Это наши.
Мы подходим к пограничнику. Я и Варя протягиваем ему паспорта, билеты. Тот просто сверяет фотографии с оригиналом и, даже не проверив содержимое чемоданов, спешно пропускает нас. Теперь мы на палубе. Здесь уже Варя на английском языке, поясняет морскому офицеру и гражданскому, кто мы такие и почему так рано. Нам вежливо козыряют и, словно из-под земли, возникший матрос, ведет нас в каюты. Я через перила замечаю, что пограничника спешно заменяют новым нарядом.
В моей каюте не развернешься, все миниатюрно. Я сразу заваливаюсь на койку и засыпаю, даже забыв о наставлениях Вари привести себя в порядок.
Кто то настойчиво стучит в дверь. С трудом побеждаю остатки сна и иду открывать. На пороге Валя, она одета в красивое бальное платье с большим вырезом.
– Сережа, мы уже плывем четыре часа. Сегодня вечером капитан закатывает бал, ты должен переодеться.
– Как, разве мы уже плывем?
– Плывем, соня, плывем. Давай собирайся.
Она помогает мне раскрыть чемодан и достает черный костюм.
– Вот видишь. Здесь же белая рубашка, туфли в коробке и кис-кис. Ты побрейся, переоденься, я зайду к тебе через пять минут.
Мы идем в ресторан. Там действительно много народа, в большинстве, американцы и японцы. Небольшой ансамбль, наяривает музыку и несколько пар развлекаются в танце по свободному центру зала.
– Видишь того мужчину, - показывает подбородком Варя, - рядом с ним миниатюрная женщина, это его жена, она очень скучает. Хорошо бы тебе пригласить ее на танец.
– А муж мне шею не намнет?
– Если даже и откажет, ничего плохого в этом нет. Тебя заметят.
– Это так важно?
– Важно. Ты иди, я тебя подожду у стойки.
Я подхожу к мужчине и, кивнув головой, прошу.
– Разрешите вашу даму пригласить на танец.
Он тупо смотрит на меня. Потом до него что то доходит, что я что то прошу и на ломанном русском он отвечает.
– Ви, рюски...?
– Да.
– Что, ви, хотель?
– С вашей дамой, - я указываю на его спутницу и кручу пальцем по залу, - танцевать.
До него наконец доходит, он отрицательно мотает головой и что то бегло говорит своей даме по-английски. Она улыбается мне до ушей и тоже мотает головой. Отхожу к стойке.
– Отказали?
– спрашивает Варя.
– Отказали.
– Тогда покрутись по ресторану и не ходи за мной как привязанный. У тебя деньги есть, вот и погуляй. Смотри, какие женщины сидят. Давай, отваливай.
Я заказал бутылку красного вина и, прихватив рюмку, пошел за свободный столик.
– К вам можно?
– по-русски спрашивает голос.
Рядом стоит здоровенный японец.
– Садитесь.
– Я слышал, как вы разговаривали с мистером Кларком и немного посмеялся от души.
– Что же здесь смешного?
– Он сказал своей жене, что она выглядит в этом платье слишком вульгарно, от чего всякие жеребцы, так и лезут к ней.
– Я к платью не лезу...
Японец захохотал.
– Я понимаю, куда вы хотите залезть. Вы в Америку по делам?
– Да.
– Я так и думал. У всех деловых русских, едущих за границу, всегда заморенный вид.