Асканиум. Ветер души
Шрифт:
– К чему такие осторожности? Почему нельзя показать фото этой, как там ее, Мен… Мес…
– Мелиссы, – спокойно ответил Полукс. – Ты еще не знаешь, что это за девушка, но нам нужно держать все в строгой секретности. Об этом будем знать только ты и я, – подмигнул мужчина. Он прогулочной походкой устремился к открытой двери и бросил напоследок фразу:
– Пожалуйста, веди себя с ней аккуратнее. Ты не должен выдать себя и запомни: хоть за один упавший ее волосок я спущу с тебя шкуру.
Седая голова скрылась в дверном проеме, но разочарование от того, что ближайшие школьные дни пройдут в обществе какой-то девчонки, да притом еще с Антимы, не давало парню покоя. «Это могло быть все что угодно: мытье полов в Эмиральдиуме, помощь злополучному профессору Гелеусу, но это оказалось еще хуже! Что вообще
Лео подошел к полке с фрегатами и нашел желтовато-белый камушек. «Аннорум Стелла, кажется, – вспомнил он». Рядом лежал крохотный сверток с надписью: «Для перемещения. Отцу не говори! Отдашь мне в школе и не вздумай кому-то рассказывать. Надеюсь, что преподаватели Эмиральдиума уже рассказали, как им пользоваться.». Парень отложил записку и взял в одну руку светящийся от света огня камень, а в другую – Фольготтум. «Побыстрее бы наступило утро, чтобы посмотреть на них в действии. Хорошо, что отец завтра уезжает в недельную поездку, повеселимся с Витьком и моим новоиспеченным камушком».
За окном поднялся ветер, стал моросить мелкий дождик. Легкие занавески расходились на окне от порывов, впуская в комнату живительную прохладу. Любимая погода Лео – небольшой ночной дождь, мерно стучащий по крыше дома, как глухой стук деревянной палочки по натянутой на барабан ткани. Под эту приятную ноту природы он лег спать, предвкушая завтрашний день. Уже после того, как Лео уснул, в комнату тихо зашел папа, склонился перед сыном и осторожно, чтобы не разбудить потрепал сына по волосам. Альберт легким шагом приблизился к окну и стал всматриваться в темноту через уплотняющуюся завесу дождя.
С наружной стороны окна, в нижнем углу, висела небольшая паутина, дрожащая от каждого прикосновения воды. Капельки, словно волшебные бусинки, стекали к центру этого белоснежного кружева и, соединяясь вместе, падали вниз, как будто добавляя свою ноту в эту волшебную картину. Со временем, когда все уже давно спали, а ночь взяла свои полные права, дождь прекратился. Облака быстро расходились, разгоняемые теплым ветром. Стало ясно. На темно-синем небе, словно драгоценные камни, сияли звезды. А главной доминантой этой композиции был молодой месяц, висевший над далекими крышами городских домов, как символ чего-то нового, только взявшее свое начало.
4 глава
Выбор
Мелисса пришла в себя через пару часов. Когда она открыла глаза, то поняла, что все произошедшее ранее – совсем не сон. Привстав с кровати, девочка стала рассматривать место, где находится. «Как понимаю, я все еще в гостях у того самого старика в белом плаще… Хм, почему никто не находится около меня, если меня выкрали? Или это не плен? Где я вообще нахожусь и что это за люди?» В голове Мелиссы крутилось множество вопросов, ответы на которые она пока не знала. Мелиссу, не смотря на страх, одолевало любопытство. Она судорожно провела рукой по шее, чтобы удостовериться, что украшение на месте. «Кулон… Он совсем не горячий, а приятно теплый. Такого его состояния я даже не могу припомнить. У меня есть подозрение, что только здесь я узнаю тайну этого подарочка. Только кого об этом мне спросить? И где вообще, черт возьми, я нахожусь?!» Мелисса вытащила кулон из-под одежды, чтобы еще раз взглянуть на него, и увидела, что недавно ничем не примечательный «булыжник» сменил цвет. Теперь, вместо обычного серого, он превратился в перламутровый бледно-желтый камушек. Это сильно поразило девушку, вводя в некий ступор.
Мелисса приподняла голову. Помещение было таким же светлым, как и зал, в который она попала. Вся мебель в комнате, а именно кровать, пару кресел и стол, была нежно-молочного цвета. Огромные окна, которые начинались от пола и граничили с потолком, были занавешены белым тюлем, который даже при малом дуновении ветра извивался волной. Девушка встала с кровати и обнаружила, что одета почти в такой же белый плащ, как и старик, встретивший ее здесь. «Это еще одно подтверждение, что я не в плену, – констатировала Мелисса. – Ведь не стали бы так заботиться о пленнике, снимая с него мокрую одежду». К слову, это был даже не плащ, а что-то похожее на азиатский халат: широкие рукава, которые свисают на сантиметров тридцать вниз, пояс, чтобы подвязывать одежду на талии и острый, стоящий воротник.
Девочка начала припоминать происшествие, случившиеся с ней за этот день: ужасную погоду, ливень, драку каких-то людей и человека с зелеными глазами. Как она смогла отстранить его от себя? Какой силой? Мелисса сразу вспомнила о Лике, сильно переживая, что сейчас с подругой. «Да, ну и День рожденьица у Лики получился, прям не позавидуешь, – с грустью подумала девушка».
Мелисса решила, что не может дальше находится в этой комнате, и ей необходимо как можно скорее выбираться отсюда. Сможет ли теперь она вообще попасть домой? Может произошла какая-то ошибка и ее спутали с кем-то? Раздумывая над этим, Мелисса подошла к белой арочной двери, разделенной на две широкие створки. Они были украшены выпуклыми и вырезанными завитками, напоминающие растительные мотивы, которые, как и ручки двери, были покрыты позолоченной краской. Мелисса с осторожностью толкнула дверь и выглянула в коридор. Никого. Девушка вышла из комнаты, и, как говорится, пошла «куда глаза глядят».
Все здание, было в таком же стиле, что и помещение, где проснулась Мелисса. Везде такие же молочные цвета, небольшое количество лепнины и завитушек, украшающих стены и часть потолка в редких местах. Бродя по коридорам и натыкаясь на одни закрытые двери, она наконец-таки вышла в просторную круглую комнату. Именно здесь она очутилась после странной драки на улице, и впервые увидела старика. Эта комната отличалась от других. Взгляд Мелиссы сразу пал на высокие колонны, коринфский ордер которых, казалось, украшают не отлитые гипсовые элементы, а самые настоящие вьющиеся растения с резными листьями. Так была изящна работа мастера. Тонкие столбы визуально поднимали потолок, что сказывалось на восприятии этого помещения: человек в ней казался совсем крохотным и непримечательным. В центре, так же по кругу, как и все в этой комнате, располагались небольшие строгие кресла. Их подлокотники и часть спинки были отделаны миниатюрными деревянными вставками, покрытыми лаком. Тонкая инкрустация умельцев придавала этим вещам внешнее богатство и роскошь. Девушка насчитала в общности девять кресел, одно из которых было самым крупным и находилось в изголовье комнаты. Оно больше было похоже на трон, который возвышался над всеми остальными сиденьями. Потолок комнаты, по центру, был застеклен. В этом круге виднелось голубое чистое небо, с парящими над ним птицами. «Наверно, здесь так интересно разглядывать ночное небо, – подумалось девочке». Мелисса прошла вглубь комнаты. От самой двери к пустому трону вела дорожка из четырехгранных звезд, изображенных на полу. Девушка, как завороженная, следовала по ним, подходя все ближе и ближе к седалищу здешнего правителя.
Вдруг, из-за двери послышались приближающиеся голоса. Мелисса, как будто выйдя из оцепенения, бросилась быстрее за самый высокий трон, чтобы скрыться от входящих людей. Как назло, халат, который был великоват для девушки, то и дело заплетался в ее ногах, мешая нормально передвигаться. Чертыхаясь, она скользнула за спинку кресла, успев остаться незамеченной. Мелисса затаила дыхание и стала ждать.
– Дорогие наставники, быстрее присаживайтесь на свои места. У меня для вас есть важная новость.
«Да это же тот самый старик…»
– К чему такая спешка, Полукс? – раздался молодой женский голос.
«Хм, так вот как его зовут. Ощущение, что я где-то слышала это слово… но это не было именем».
– Мисс Фэйт, вы удивитесь, когда это узнаете!
Уже через пару секунд все вошедшие расселись по своим местам. Как и ожидала Мелисса, Полукс занял почетный трон. Голоса стихли. Молчание воцарилось в зале, но ненадолго. Разнесся громкий голос Полукса, эхом отскакивающий от стен: