Астрид. Повести и новеллы
Шрифт:
Известно, что ещё до путешествия в Иерусалим у Сельмы Лагерлёф был замысел, который сначала воплотился в новелле «Божий мир» (1898). В этой новелле она рассказывает о крестьянине Ингмаре Ингмарсоне, который заблудился в лесу и заночевал в медвежьей берлоге, но потом нарушил Божий мир на Рождество и пошёл охотиться на медведя. Дети Ингмара, с которыми происходит духовное преображение, оказываются затем в центре повествования, когда она описывает судьбу шведской колонии в Иерусалиме.
Поездки в Италию и Иерусалим пробудили интерес писательницы к богатому католическому житийному наследию, к апокрифам, средневековым легендам. В своём творчестве она использует жанр легенды, который представлен в нескольких сборниках: «Легенды о Христе» (1904), «Легенды» (1904), «Сказка о сказке и другие сказки» (1908).
Любовь к Христу как смысл
3
Kulling, Jakob. Huvudgestalten i Selma Lagerl"ofs f"orfattarskap. Stockholm, 1959.
«Астрид» – это повесть о любви и милосердии, о лжи и раскаянии, о борьбе язычества и христианства как в человеческой истории, так и в душе человека. И героиня повести относится к тому типу ярких и сильных, тонко чувствующих женщин, которых так любила изображать в своих произведениях Сельма Лагерлёф. Кем же были королевы из Кунгахэллы и чем прославилось это древнее на Скандинавском полуострове место, на границе между Швецией и Норвегией, ныне не существующее?
Писательница обращается к фигурам раннего средневековья в скандинавской истории, рисуя в своём сборнике образы королевы Астрид, жены норвежского короля Олава Святого, шведской принцессы Маргареты Миротворицы, которые своими династическими браками укрепили мир и положили конец войнам, а также злобной и мстительной Сигрид Гордой (или Сигрид Стурроды). Все они имели отношение к Кунгахэлле, одному из древнейших городов Швеции, упоминавшемуся ещё в исландских сагах. Он находился на берегу реки Нурдре-Эльв, в нескольких километрах от нынешнего шведского города Кунгэльв, в провинции Бохуслен. В 1135 году на город напали венды, разграбили и сожгли его. Затем он был восстановлен.
Согласно археологическим находкам, город уже существовал в XI веке. А в XIII веке Кунгахэлла играла важную роль в качестве южного форпоста Норвегии. Город прославился в истории как место встреч и переговоров скандинавских правителей. Норвежский король Олав Трюггвасон в 998 году встречался здесь с королевой свеев Сигрид Стуррода, чтобы договориться о браке, но Сигрид отказалась принять христианство, как того требовал Олав. В 1020 году здесь встретились шведский король Улоф Шётконунг и норвежский король Олав Святой, чтобы подтвердить заключение мира между двумя странами. В 1025 году в Кунгахэлле заключили военный союз шведский правитель Анунд Якоб и король Норвегии Олав Святой против датского короля Кнута Великого.
Каждая из историй о королевах, рассказанная Сельмой Лагерлёф, по-своему уникальна. Маргарета Миротворица, шведская принцесса, была королевой Норвегии и затем Дании. Своё прозвище (Fredkulla) она получила оттого, что стала «частью» мирного соглашения между правителями Швеции и Норвегии в 1101 году. И наоборот, причиной войны явилась Сигрид Гордая (Стуррода), королева Швеции и Дании. Она была замужем за Эриком Победоносным, затем, после смерти последнего, за Свейном Вилобородым. В исландских сагах рассказывается о Сигрид как о красивой и мстительной женщине. После смерти Эрика её руки стали добиваться многие знатные женихи, двух из которых она спалила в бане. Олаву Трюггвасону она пригрозила смертью, после того как он ударил её по лицу, и из мести вышла замуж за датского короля Свейна Вилобородого, который враждовал с Норвегией. Её угрозы сбылись. Около 1000 года объединённая армия Свейна и шведского короля Улофа Шётконунга разбила норвежцев в морском сражении при Свольде, и Олав Трюггвасон погиб. Все эти события легли в основу новеллы Лагерлёф о Сигрид Гордой.
При написании повести «Астрид», как и других новелл сборника «Королевы из Кунгахэллы», Сельма Лагерлёф внимательно изучала «Круг земной» («Хеймскринглу») – свод королевских саг, крупнейший памятник скандинавской литературы XIII века. Предполагается, что его автором был исландский скальд, историограф и политик Снорри Стурлусон (1178–1241). Среди исландских саг выделяются так называемые королевские саги, или саги о норвежских конунгах, посвященные истории Норвегии с древнейших времен и до конца XIII века.
Тесные связи Скандинавии и Руси в X–XIII веках оставили свой след в исландских королевских сагах, которые повествуют о торговых поездках в Гардарики (как тогда называли Русь), о службе скандинавов в дружинах русских князей, о пребывании на Руси норвежских конунгов. Основная часть этого повествования соотносится с X–XII веками русской истории, то есть с периодом княжения Владимира Святославича и Ярослава Мудрого (конунги Вальдамар и Ярицлейв, как они именуются в сагах). Исследователи считают уникальными сведения королевских саг о матримониальных связях русской княжеской династии со скандинавскими королями. Именно таким браком являлся союз киевского князя Ярослава Мудрого и шведской принцессы Ингигерд. Однако отец Ингигерд, король Улоф Шётконунг, обещал сперва свою дочь норвежскому королю Олаву Святому, а затем обманул его, выдав принцессу за Ярослава Мудрого. В сагах рассказывается о том, что в итоге Олав получил в жёны другую дочь шведского правителя, рождённую им от наложницы, – Астрид. Именно этот исторический сюжет Сельма Лагерлёф развивает в своей повести, насыщая его драматизмом, обогащая психологическими деталями. Как поступил Олав Святой, обнаружив обман? И что происходило в душе самой Астрид? Об этом вы узнаете, прочитав эту повесть.
В сборник вошли также повести из сборников «Легенды о Христе» и «Тролли и люди», издававшиеся ранее в других переводах. Тролль, фольклорный персонаж, часто символизирует в творчестве писательницы зло, таящееся в человеческой душе, её тёмные стороны. Важное место в произведениях Сельмы Лагерлёф, написанных для детей, занимают «Легенды о Христе». Их символика проста, так что она доступна детям. Это пересказ библейских сюжетов и некоторых средневековых легенд с позиций волшебного, сказочного мира детства. Того мира, который сохранился в памяти и самой писательницы. И всякий раз писательница находит неожиданный, увлекательный для детского восприятия ракурс, в котором предстают события Евангелия. Так, например, бегство в Египет передаётся от лица старой высокой финиковой пальмы, растущей в далёкой восточной пустыне и наблюдающей за святым семейством, а затем поклонившейся Младенцу Христу от лица всего ветхозаветного мира и всей природы.
В первой же легенде, «Святая ночь», возникают воспоминания о бабушке, которая рассказывала своим внукам сказки, пела песни, читала Библию. Самым удивительным и чудесным для Сельмы Лагерлёф осталось с той поры сказание о Рождестве Христовом. Именно поэтому, как пишет автор, этим бабушкиным рассказом и открывается сборник её легенд.
Рождественская святая ночь предстаёт перед нами в восприятии старого ворчливого пастуха, который недоумевает, отчего это собаки не кусают, посох не убивает, огонь не жжёт и никто никому не может причинить вреда. Подобное одушевление вещей и природы – элемент сказочного мироощущения, который естественно вплетается в чудесное сказание о великой радости и милосердии, пришедших в мир с Рождеством Христовым.
Астрид
I
Меж приземистых строений в старой королевской усадьбе Упсалы стояла девичья. Она возвышалась на сваях, словно голубятня, и люди поднимались в неё по крутой лесенке, а входили внутрь через дверцу, низенькую, как оконце. Стены в девичьей были покрыты рунами, которые означали любовь и тоску, а возле узких окошек виднелись маленькие круглые ямки, протёртые в дереве, ибо там стояли обычно служанки и, облокотившись, глазели вниз на двор.