Атаман
Шрифт:
– А если начать с минимальных изменений?
– Например?
– Вырежи на нем пару глаз.
– Не смей тр-рогать меня этой остр-рой штукой! – заверещало полено, когда резец гнома быстрым росчерком наметил на нем места под будущие глаза.
– А еще вырежи ему рот. Небольшой.
– У-у-у! Пр-р-рокляну! – продолжала стращать деревяшка жутким голосом.
– …и затычку для него. Что-то вроде бутылочной пробки, – закончил Шардон, – Сколько с меня за работу?
– Возьму всего две сотни. Результат неизвестен,
– Мне нужно срочно.
– Тогда давай триста золотых, и через минут двадцать будет готово –работы тут немного.
Атаман расплатился с резчиком и за отведенные ему полчаса как раз успел забрать Гриню от наставника алхимии и вернуться в мастерскую.
– А у меня все готово!
Джус встретил их на пороге, старательно размахивая поленом. Заметив среди гостей новенького, он прищурился, нацепил на нос увеличительное стекло и заулыбался.
– Кстати, если хотите, то у меня есть несколько деревянных глаз того же цвета, что и у вашего мальчонки.
Гриня после его слов испуганно вскрикнул и спрятался за спину Шардона.
– Не надо. У меня и свои гляделки все на месте.
– Так ведь с вашей профессией – это ненадолго. Чаще вашего брата ко мне за запчастями только моряки да пираты захаживают. И алхимики с низким показателем Ловкости и Удачи.
– Показывай лучше, что у тебя получилось, – перебил его атаман, –А то что-то полено молчит – уж не испортил ли ты его, мастер?
– Так сам же затычку просил. Ох как оно верещало, когда я резать начал! Задергалось, стружкой мне в глаза бросаться начало. Хорошо, что я его должным образом зафиксировал, хоть и не поверил, что обычная деревяшка летать умеет.
– Говорящая деревяшка.
– В общем, я ему сперва рот сделал и затычку для него – а не то совсем бы оглох. И откуда оно только слова такие знает, а? Срамота сплошная…
– А с глазами что?
– Да ты сам полюбуйся, как оно ими таращиться умеет. Веки я тоже на всякий случай сделал – на шарнирчиках из гвоздиков серебряных. Только за них с тебя еще две сотни сверху.
Шардон молча отсчитал деньги и взял полено.
То выпучило два небольших круглых глаза размером с пуговицу, внимательно его разглядывая. А когда атаман вытащил деревянную пробку, выполнявшую роль кляпа, деревяшка ехидно произнесла:
– Ну здр-р-равствуй, злой и стр-рашный Кар-рабас-Бар-рабас.
Глава 22. Агитация
На обратном пути Шардон донимал полено расспросами, пытаясь выяснить, на что оно теперь способно. Как оказалось, на многое, кроме способности заткнуться, когда его просят, или помолчать хотя бы пять минут. Впрочем, тут на помощь приходила спасительная затычка.
Поначалу строптивая деревяшка не хотела идти на контакт, но демонстрация острейшего ножа и ярко пылающей лучины возымели должный эффект.
Полено отвечало на вопросы, могло запомнить и повторить, что ему говорят, видело примерно на сотню шагов и обладало углом зрения около 180 градусов. А вот с полетами были проблемы — оно скорее умело прыгать, совершая 3-метровые скачки на 1-2 метра, не более. Да и то, использование этого навыка очень быстро «съедало» запасы энергии необычного предмета.
Еще им можно было драться, но ущерб врагу от этой «дубинки» был, скорее, моральный, чем материальный – во время атак полено отчаянно ругалось, но урон наносило всего 3-5 единиц. Таким разве что двуногого кролика можно было запинать, или пьяную пчелу.
— Слышь, атаман, сигналки-то мои зацепил кто-то, – внезапно подал голос Правая Рука, когда они были уже у самого лагеря.
— Что ты имеешь в виду?
– Говорю, прошел тут кто-то недавно.
– Зверь?
– Зверье человечьими тропами не ходит, — мотнул головой разбойник, — И следы от башмаков не оставляет – сдается мне, что у нас гости.
— Много? Куда шли и откуда?
– - Пятеро. Меньше часа прошло, – вынес свой вердикт Правая Рука, применив умение поиска следов, – Вышли вон оттуда и прямиком до нашего убежища.
И он оказался прав.
Пятеро орков переминались с ноги на ногу у самых ворот, не решаясь войти в логово разбойников – или опасаясь. Заметив Шардона и его спутников, незваные гости заулыбались и вытянули вперед руки, демонстрируя пустые ладони.
Один из них сделал пару шагов вперед и стукнул себя кулаком в грудь:
– Хагын!
– Я не понимаю язык орков, – отозвался атаман, останавливаясь.
– Меня звать – Хагын. Я пришел к тебе, Рыжий Лис, чтобы говорить.
– Слушаю тебя.
– Меня выбрали посланником ремесленники Взгорка Грымха. Они сказали: иди и проси помощи у атамана с рыжими волосами на лице. До нас дошли слухи, что ты помог жителям Питомника Хваги. Прогнал людей барона и освободил гоблинов от непомерных податей.
Орк умолк, переводя дыхание.
– Допустим.
– Помоги оркам, защити нас от войск барона!
– Зачем мне это?
Переговорщик опешил, не ожидая такого вопроса.
– Ты… ты же помог Питомнику?
– Они платят мне за защиту. Что можете предложить вы?
– У нас – лучшие кузнецы! Умелые резчики.
– Трактир есть в вашем селении?
– Пьяный дом? А то как же!
– Вы отдаете мне трактир, делаете скидку на ваши изделия и платите половину того, что отдаете людям барона.
– Я… Я не могу говорить от лица всех.
– А кто может? Староста? Тогда почему прислали тебя, а не его?
– Хабун… – орк помрачнел, – Хабун и барон – лучшие друзья. Хабун не станет чинить зло людям барона, а люди барона – будут защищать старосту Хабуна.