Атланта
Шрифт:
Девушка посмотрела на большую картонную коробку, покрытую одеялом. В ней спал малыш. Его длинные реснички с завитыми кончиками отбрасывали слабые тени на розовые нежные щечки.
– Это для тебя, Майкл. И для меня, – добавила она. Затем взяла соломенную шляпку и повертела ее в руках. Поддавшись внезапному порыву, Клер достала из волос шпильки и подошла к зеркалу. Густая копна каштановых, с рыжеватым отливом, волос рассыпалась по плечам. Девушка надела шляпку и, слегка сдвинув ее набок, посмотрела на свое отражение в зеркале. «А мне идет, – подумала
Клер отложила в сторону шляпку и, поспешно подойдя к малышу, взяла его из самодельной колыбельки. Майкл смотрел на нее своими маленькими глазенками, а его нижняя губка дрожала.
– Ах ты, мой маленький! Проголодался? Сейчас мы поедем домой, и я покормлю тебя, Майкл.
Каждый раз, когда девушка смотрела на малыша, она думала, что нет на свете ребенка прелестнее, чем он. На Клер смотрели темно-карие глазки, обрамленные длинными ресничками, а маленькую головку покрывали колечки густых каштановых волос.
Майкл приоткрыл розовые губки и несколько раз причмокнул.
Клер охватил порыв материнской любви.
– Ты самый красивый на свете.
Майкл помахал девушке сжатым кулачком, когда та взяла его крохотную ручку и принялась целовать малюсенькие пальчики.
– Майкл, мой малыш, я люблю тебя, – прошептала она. – Подожди еще минутку, и я отнесу тебя домой.
Клер опустила ребенка в коробку и, с улыбкой посматривая на него, набросила на себя накидку, затем начала заворачивать Майкла в одеяло.
После этого, подойдя к окну, выходящему во двор, посмотрела на корабли, разгружавшиеся в доках на широкой реке Саванне. Сквозь туман пробивалось желтое мерцание газовых фонарей, освещавших палубы кораблей. Вдоль Ривер-стрит проехал одинокий фургон, окутанный вечерней мглой. Клер посмотрела вниз на занятых работой людей. Она поняла, что не одна в такой поздний час, и почувствовала себя в безопасности.
Сейчас, любовь моя. Скоро мы будем дома, – сказала Клер и, взяв ребенка на руки, потушила свет. Затем вышла из магазина и заперла на ключ входную дверь.
Поднявшийся над рекой туман окутал легкой дымкой улицу. Очертания домов стали расплывчатыми. Уверенность, которая появилась у Клер при виде суетившихся в порту людей, теперь покинула ее.
На Бэй-стрит не было ни души. В конце следующего квартала из таверны пробивался на улицу неяркий свет. Идя торопливыми шагами по улице, девушка бросила через плечо взгляд назад. За ней, по другой стороне улицы, двигались две темные фигуры. От страха у Клер сильно забилось сердце, а по телу пробежала дрожь.
Останавливаться было глупо. «Эти двое мужчин просто идут в таверну», – успокаивала себя девушка. Но все же, видя перед собой безлюдную улицу, ускорила шаг. После закрытия магазинов эта часть города словно вымирала. Клер крепко прижала к себе Майкла и, приподняв подол юбки, зашагала еще быстрее. Ей хотелось скорее выбраться на свет и оказаться среди людей.
Позади себя Клер услышала торопливые шаги спешащих мужчин и с тревогой оглянулась: таинственная парочка неотступно следовала за ней.
Девушку охватил страх. Она повернула за угол и бросилась бежать по Альберкорн. Заметив на улице экипаж, Клер кинулась к нему, пытаясь остановить. Но кучер подстегнул лошадь и проехал мимо девушки. Она продолжала бежать, постоянно оглядываясь назад. Теперь все, кроме неясных очертаний красивых больших домов, окна которых мягко светились, было окутано туманом.
– Хватай ее! – Позади Клер послышались чьи-то тяжелые шаги.
Охваченная паникой, девушка выбежала на темную площадь и спряталась за раскидистый дуб. Дрожа от страха, она прижалась к дереву и затаилась. Сердце отчаянно колотилось. Она молилась, чтобы только не расплакался Майкл.
– Куда, черт возьми, она подевалась? – произнес грубый голос. Он прозвучал так близко, что Клер от неожиданности вздрогнула.
– Ты иди туда, а я посмотрю здесь. Она не могла далеко уйти.
Клер прижалась к стволу дуба. Она услышала, как мимо нее, тяжело и прерывисто дыша, прошел один из мужчин. Девушка увидела его широкую спину и шляпу с мягкими полями. Он что-то нес в руках, но ей не удалось рассмотреть, что именно. Вскоре мужчина исчез в тумане.
«Подожди, подожди. Дай время уйти ему», – говорила себе Клер, сдерживая порыв немедленно броситься бежать.
Через несколько минут она осторожно выглянула из-за дерева. Нужно идти назад! Это единственный способ избавиться от преследователей. Дрожа от страха, девушка крепко прижимала к себе Майкла.
Покинув огромную и пустынную площадь, Клер побежала вниз по улице. Она пронеслась мимо огромного дома, из которого доносились шумные голоса людей, и вскоре подбежала к простым деревянным домам, тесно прижимающимся друг к другу. Клер влетела в узкий, двухэтажный дом с меблированными комнатами.
В мгновение ока девушка поднялась по скрипучей лестнице и, войдя в крошечную комнатку, которую снимала, положила Майкла на железную кровать с провисшей сеткой. В комнате было темно, и Клер поспешила зажечь лампу.
– Мы должны уехать, любовь моя. Сегодня ночью, – прошептала она. Девушка разожгла в маленьком камине огонь, и уже через несколько минут кормила кашей малыша, который радостно ворковал и причмокивал губами. Клер задумалась. Еще одна комната в чужом городе… Неужели ей придется провести всю жизнь в бегах? Но стоило Клер взглянуть на Майкла, и ее тревоги и волнения исчезли. Она пойдет на все, чтобы защитить его.
– Ну вот и умница. Пускаться в путешествие лучше на сытый желудок. Нам обоим следует подкрепиться как следует, – сказала Клер. Она продолжала есть бисквит, намазанный джемом, и лихорадочно обдумывала дальнейшие действия. Если те люди преследовали ее, значит, они наверняка знают, где она живет.