Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

«Надо сознаться что нет; хотя достоверность существования их в народе несомненна; но в различных местах Шотландии различны и изустныя и письменныя песни Оссиана. Причина этого заключается не только в различии наречий, но и в безпорядке изустнаго предания. их, в выпусках, изменениях и вставках, внесенных в разных местах и в разное время. Должно полагать, что в народе произведения певца Оссиана пелись в отрывках, не последовательно, мешаясь с придумками и позднейшими произведениями поэтов, почерпавших содержание из тех же народных преданий».

То же самое следует сказать и о квидах севера, или лучше сказать Исландии. Этот пустынный остров, сосед Новому Свету, не представляющий ничего кроме пастбищных окраин между лавой огнедышущих недр своих и наносных льдин Севернаго моря, был последним притоном изгнанников и переселенцев Северной или Норицкой войсковой вольницы, принужденной жить наездами на все окружающие их и враждебные им берега твердой земли. Как во времена преобладания Рима, не имея инаго названия кроме даннаго им Римлянами: Saxones latroni,т. е. разбойники скал,( [27] ) они наезжали и грабили прибрежныя Римския области, так и во времена возникавшаго Готскаго преобладания, они разъезжали по морям под именем Викинговт. е. войников,потомков Франков, Варангов, или по старосаксонски Варягов ( Warag), ( [28] )

разъезжавших на добычу в чужь и на мену добычи к родичам.

27

«Frupit Augustis ter. Coss. Saxonum multitudo: et Oceani diflicultatibus permeatis, Romanorum limitem gradu petebat inlento, saepe nostrorum funeribus pasta.» Amm. Marc. I. XXVIII. V.

28

Hist, d'Ital. par Leo et Botta.

Когда после Карла Великаго, возникшее смешение языков и верований на севере Германии, приведено было к одному знаменателю, а Гаральд-рыжий покорил все прибрежные острова, далекая Исландия осталась единственным прибежищем для староверов, поклонников и Сивы и Адонаи. Туда окончательно в IX, X и XI столетиях, скрылось множество знаменитых р'oдов от гонений Норвежских властителей. Все боевые переселенцы разных времен принесли с собою в Исландию память о прошлом быте, о прежней славе, дорожили своей стариной, и каждый род хранил изустно и письменно предания о величии своих предков. Должно заметить, что витязныя песни о славе племен и родов (княжеских) не относятся к коренному духу Готов; их песнь безлично относилась к народу — Codthiod( [29] ).

29

«Les anciens chants Gothiques n'ont qu'une d'enomination nalionale, qui signifie «le peuple des dieux». Hist. de Suede par Geier.

Заметим также с особенным вниманием то, что в сагах Исландии, упоминающих о переселениях, упоминается и обычай посылать вперед богазанимать новую землю. Мы имели уже случай объяснить этот исконный обычай Славян при выселениях, ( [30] ) а также значение Tyра(неразб.), под. предводительетвом котораго были(неразб.) посвященные богу победы на поиск новой земли.

Не входя в сближения Славянскаго Тура ( Ћуро(неразб.)) с северным Tor, Thor, Thur,и Деваны(неразб.) с Freya,( [31] ) мы повторим слова Гейера, который говорит, что «язычники презирали Одинаи поклонялись Тору;» следовательно «felices errore suo»( [32] ) не желали чужих богов.

30

«Индо-Германы».

31

Bсе грады Деваны, Девы,приняли в последствии названия: Freystat, Freyburg, или Magdeburg.

32

Так, по выражению Лукана, Римляне прозывали Германов.

Первоначальным поселенцем острова Исландии, по преданиям, был Ингольфс своим родом и дружиной. Но Ingolfесть только изменение имени Ingue;и следовательно род его относился к владетельному в Скандии роду Yngue ( [33] ).

В XI веке, свет Христианскаго учения проник и в Исландию. Один из проповедников, Земунд, прозванный мудрым (Soemund hins fr"odi), с другим духовным лицем — Аре, прозванным полигистором,написали, как говорят, целыя книги Истории Севера, Германии и Англии; но ни сокровища мудрости, ни зерцало Иcтopии Земунда, не дошли до потомства; об них погибла бы и память, еслиб не Снорро Стурлезон. Снорро был знаменитым скалъдомпри трех Норвежских королях, при одном Шведском ( [34] ) и при нескольких Ярлах ( [35] ). Новая династия любила старую славу,и скальды, воспевавшие конунгов, получали награды, почетныя звания и доходныя места. Вероятно, в следствие подобных заслуг и ученый скальд Стурлезон был произведен в Ярлы Норвегии и назначен верховным судьей в Исландию. В бытность свою там, Снорро Стурлезон оказал великую услугу всему мыслящему миру. Во первых, он собрал изустные, а по мнению некоторых начертанные рунами,сиречь могильными письменами, остатки древней Эдды,приписываемой Земунду, которая заключала всебе, по мнению Резения (Р. I. Resenius) « древнейшую философию,называемую Voluspa» ( [36] ), изречения (приписываемые Одену), называемыя Haramal и пр.; потом собрал квиды скальдов (Skaldatal); потом написал Heimskringla (Orbis terrarum), или сказания о роде Ингов. В дополнение, для всех скальдов будущих времен, он объяснил древнюю Эдду, Эддой новой; но, вопреки положению Ганнемана, тьма не изгнала и не осветила тьмы.Ни полиглот Эдды Alwis (всеведающий), ни мудрец Fi"olsvidir (многознающий) не оживят убитую народную песнь, замененную разновременными академическими произведениями ученых скальдов средних времен.

33

Имя Yngue, соответственно Славянскому Jano, Иaнко, Иaнул, Ианкул. Окончание имен на ул,в Готском обращается в ulf, olf, old, leif; Радо, Ралул — Rodolf, сокращ. Rolf, Hrolf; Бojo, Боин, Боjан — Вёо, Bёowine, изм. в Beowulf,из Бojyлe.

34

Далин. Ист. Швеции.

35

В Индии, от Харо%божества войны, господскийрод назывался арьяя —Ареевский, Юрьевский. В лат. от того же корня и слова Herus — dominus, назывались Heriles (см. Ihre), Eriles; отсюда образовалось название боярскаго рода у Готов Jarl, Eorl, и Aera — honor; aerlig — honoratus. На севере прозвание Jari принадлежало сначала только владетельному роду, и значило
не более как Юрьич,или Фамильное прозв. Юрьевский.От слова же удельныйпроизошли: aelhele, adelig и лат. aedilis.

36

«Philosophia antiquissima, dicta Voluspa.» По нов. толкованию: V"olo-spa. Название Edda объясняется различно; но все эти объяснения странны. Можно полагать с большею достоверностию, что Edda значит тоже что Gydda, Quida — песнь, в значении Сборника песень.

По мнению Шиммельмана ( [37] ) Эдда есть «ursp"unglich em wahrhaftes Product von den Sueven, und Pommerschen Ganglern, Veneten und Vandalen.» Название Gylva ginning, по словам его, переведено Стурлезоном с целию ( gut christlich); нo «recht scbuurrisсh(неразб.), offenbar unriehtig, und falsch, aus eigenen Gehirn»; что Gylva ginning ни сколько не значит Hari mendacium; но Yerotlenbarung des Har (an den Vandalen)».

Мы не стоим за справедливость мнения Шиммельмана, составляет ли Gylva ginning и вся толковательная новая Эдда, собственно Snorri mendacium;но и не постигаем какую древнюю философию и какую vaticinium(неразб.) таить в себе Voluspa, которой содержание состоит как будто из перетасованной колоды листов, заключавших вирши о создании мирa и Девкалионовом потопе, ( [38] ) после котораго, как известно, на земном шаре вместо настоящих людей, были воплощены в людской образ кремни ( [39] ).

37

Ist. Edda. von I. Schimmelmann.

38

Дева-Кала-Сива, в свойстве бога конечнаго времени.

39

«Inde genus durum sumus, experiensque laborum; Et documenta damus, qua simus origine nati.» Ovid.

Нам кажется, что для каждаго непременно желающаго знать подлинный таинственный смысл Voluspa, надо читать не темные, догадочные переводы искаженнаго глагола древней мнимой волшебницы, но 1-ю книгу Метаморфоз Овидия, ( [40] ) который так пленял, Дунайских варваров своими стихами на Сармато-Готском языке,что они величали его своим поэтом. ( [41] )

Следует по Овидию изображение довременнаго хаоса(Омрока); но Voluspa также аг var allda, dar er Ymyrbygdi — пустота была повсюду где обитал Хаос. В Овидии: «Nullus adhuc mundo praebebat lumina Titan; nec nova crescendo reparabat cornua Phoebe». В Voluspa: Sol dat n'e vissi hvar han sali atti, mani dat ne vissi hvat han megins atti; т. е. солнце не знало где его чертоги, луна не знала где ея месяц.

40

Сравним вообще ход Voluspaс Метаморфозами и извлечем стихи понятные. Voluspa, строфа I. Латинский перевод. Hliods bid еcSilentium rogo (!)Allar kinderEntia cuncta, (*) Liod, Hliod — звук, песнь; a нe молчание. Bid не от нем. bitten, нo от Анг. Сакс, to beat — pulsare — бряцать.

41

Овидий был сослан Имп. Августом на Римския подунайския границы, в Г. Томи, (на гран. Добрушской области, при море). Жителей вообще он называет Скифами, подразделяя на Сарматов (Слав. Сербов) и Гетов (Готов). Овидий явно отличает Готский язык от Сарматскаго, хотя и смешивает тот и другой: «Я живу, говорит он посреди зверских Сарматов, Бессов и Гетов.» (Trist. L. III. FL X.). — «Я живу между Скифами и Гетами.» (Trist. L. III. EI. XI). — «Какое несчастие жить между Бессами и Гетами.» (Trist L. IV. El. I.) — «Сарматы и Геты будут ли читать мои произведения.» (L. IV. Fl. 2) «Здесь даже Сарматы и Геты знают тебя.» (Pont. L. III. Ep. 2). «Я разговаривал с ними о твоей привязанности ко мне; ибо я выучился говорить по Гетски и по Сарматски.» — «Фрако-Скифская речь постоянно звучит мне в уши, и кажется, что я могу уже сочинять на лад Гетский.» (Trist. L. III. El. 14) — «О стыд, я написал по Гетски стихотворение, применяя наш размер к языку варваров, и, поздравь меня, оно прославило меня между ними и они приобщили меня к числу своих поэтов» (Pont L. IV Ер. 15).

По Овидию, бог-природа полагает всему границы, отделяет небо от земли, землю от вод. По Voluspa: adur BursynirBodmum upipdo, deir er Midgard m"oran scopo». т. е. силы творческая создали землю, и отделили твердь от моря. ( [42] )

Da gengo regin "oil | Tunc omnes Dii occuparunt | Овид.: Ergo ubi marmoreo a raucstola….. | Elatas sellas….. | Superi sedere recessu…..

В Овидии, после устроения природы, сотворение человека из земли по подобию Божества; в Voluspa,после устроения природы, попал какой-то длинный список имен; потом упоминается о dvi lidi: Asc ос Emblo.

42

B"oria, beuren, buren — oriri; Bodmum — Boden; Midgard — недpa, твердь; m"or, mor — море; scopo или scipa, кроме formare, значит dividere.

По Овидию, во время золотаго века(GuIIweig (?): wika, wiko, Англ. Сак. weoc, по Датс, uge — соотв. Гальс, age, определенное время) люди питаются желудями падающими с великаго древа Юпитера, пьют нектар млечных потоков и струи текущаго из дерев меда.

В Voluspa это древо Iggdrasil — Eichbaum; молочные потоки — Mimis brunni (?) — Milchbrunn; пьется также и мед: dreckr mi"od Mimir.

С наступлением вька железнаго, по Овидию, явились Эриннии(Erinnys, Евмениды, фурии); nо Voluspa, оне Норны — Nornir, Nonnur, Naunnor.

В Овидии Гиганты возстают на небо; в Voluspa являются из Иотунгейма Турсы.Тогда снова боги собираются на седалища скал Олимпа (Raukstola), вокруг престола Юпитера, а по Эдде Тора, па совещание — ofrad giallda (Rath halten); решаются истребить людей; но вопрошают: «что без людей будет с землей? кто будет возжигать жертву богам?» — Edr scyldo g"odin "oil gildi eiga? Глава богов отвечает на это, что он населить землю новой породой людей. И вот, сперьва решаются погубить людей огнем; но это наказание Юпитер откладывает на всякий случай на будущия времена и губит людей потопом. Тоже и в Voluspa: S"ol tecr sortna, sigr fold i mar, — солнце помрачается, земля погружается в воду.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Мимик нового Мира 5

Северный Лис
4. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 5

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5