Авантюристка
Шрифт:
— Все в порядке! — послышался крик сначала Дезире, а потом Гарри.
Я пробрался на нос. Наверху кожаной обшивки плота зияла дыра в несколько футов, но вода до нее не доставала.
Но нашим амбициозным планам пришел конец. Путешествие на плоту закончилось, потому что эта черная стена обозначала конец туннеля, вода текла через узкую горловину, которая и была причиной сильного течения. Над верхним краем ее бурлил водоворот, к нему нас и вынесло, вместо освещенной солнцем поверхности земли.
Когда я заговорил,
Я потянул его за руку и поднял.
— Давай вставай — нечего прохлаждаться. Несколько часов плавания за этой горловиной — и мы на свободе.
Ты понимаешь, что нам надо оттащить плот вверх по течению?
Сначала надо было заделать прореху в обшивке. Это мы сделали с помощью ремней из кожи, и как раз вовремя, потому что дыра с каждой минутой становилась все шире и через нее уже начала попадать внутрь вода.
Но мы прочно зашили края разрыва, и руки у нас освободились для решения более важной задачи. Она была не просто трудной, а почти невыполнимой — ибо надо было поднять плот вверх по течению. А его прижимала к скале многотонная масса наплывавшей на него воды. Весла тут ничем помочь не могли. Упершись руками в стену, мы толкнули плот с одной стороны, но, как только он отвалился от стены влево, крутящаяся вода снова его развернула, и мы оказались в прежнем положении, только плот упирался в стену другой стороной. Так повторялось три раза.
Потом мы попробовали повернуть вправо, но так же безуспешно. Течение было слишком сильным, и преодолеть напор накатывающей на неповоротливый плот воды было невозможно. Раз за разом мы отталкивались от стены и, прилагая неимоверные усилия, пытались двинуться против течения, и каждый раз нас отбрасывало назад. Мы попробовали использовать копья, но их древки были слишком слабыми. Тогда мы взяли весло, уперли его в стену и стали изо всех сил от нее отталкиваться. Весло разломилось пополам, а мы упали вперед, на стену. Мы сняли с плота несколько ремней и пытались зацепить их с другой стороны скалы, но там не было подходящих выпуклостей. У нас ничего не получалось.
Мы с Гарри посовещались и пришли к выводу, что вырваться отсюда можно одним-единственным способом. Я повернулся к Дезире:
— Умеешь плавать?
— Отлично, — ответила она. — Но здесь… — Она показала на бурлящую воду. — Не знаю. Я могу попробовать.
Я помнил, с какой яростью неслась под нами вода, и оценил смелость Дезире.
Мы не стали терять времени, потому что из-за спертого воздуха наши силы с каждым вздохом таяли. Приготовления были недолгими. Два копья и примерно половину провизии мы привязали к спинам — ноша была не очень тяжелой.
Мы сбросили наши одеяния, очень скромные.
— Я не хочу, чтобы ты страдал из-за моей застенчивости, — заключила она.
После этого мы, с Дезире посередине, встали на край плота и прыгнули в воду. У нас не было другого выхода, но, знай мы силу потянувшего нас вниз потока, наверняка бы испытали некоторые колебания.
Дезире не скрылась под водой только потому, что мы с Гарри с двух сторон ее подхватили.
Но большую часть времени мы держались на поверхности и дюйм за дюймом продвигались вперед. Казалось, с обеих сторон над нами нависали одни и те же черные стены, они как будто стояли на месте, сколько мы ни барахтались, но, когда я изловчился взглянуть назад, оказалось, что плота уже не видно. Ко мне словно пришло второе дыхание, я ободряюще крикнул Гарри и Дезире и удвоил свои усилия. Дезире уже почти могла сама держаться на поверхности, но мы с Гарри немного ей помогали. Каждый следующий гребок руками был более легким, мы отдалялись все дальше от водоворота и скоро могли плыть довольно спокойно.
Сопротивление воды становилось все слабее, и наконец мы получили возможность лечь на воде на спину и расслабиться.
— Как далеко до пещеры? — спросил Гарри.
— От одной до десяти миль, — ответил я. — Откуда, к дьяволу, я могу знать? Сейчас надо просто плыть.
Ты можешь держаться на поверхности, Дезире?
— Легко, — ответила она. — Если бы только было побольше воздуха! Только бы один раз как следует глубоко вздохнуть!
Я понял, что здесь нам угрожает серьезная опасность и терять время нельзя. Мы поплыли в темноту вперед. Я уже не чувствовал прежней свежести и начал сильно сомневаться, что наша цель достижима.
Но мы добились своего. Описывать нашу отчаянную борьбу за жизнь нет смысла, она походила на агонию, мы выбились из сил и судорожно хватали ртами воздух.
Наверное, следующая сотня ярдов стала бы для нас последней, но тут мы наконец выплыли к входу в пещеру. На берегу мы долго не могли надышаться, головы у нас кружились, и мы отдыхали, совершенно изможденные.
Но проведенный час в пещере, где был относительно свежий воздух, нас оживил. Мы сели и спросили себя: «Во имя чего все это делалось?»
— Ну вот мы и добрались — сюда, — сказал Гарри, обводя жестом пещеру.
— По крайней мере, эта могила получше, — парировал я. — И заплыв был хороший. В нас еще что-то есть. Дезире, в тебе пропал хороший мужчина.
Гарри поднялся на ноги.
— Пойду осмотрюсь, — объявил он. — Надо же что-то делать. Боже, мы же целый месяц строили этот плот!
— Тщетны упования твое, человече! — заметил я, развязывая ремни и опуская свою ношу на землю. — Погоди-ка минуту, я с тобой. Ты пойдешь, Дезире?