Авантюристка
Шрифт:
Но когда я ступил на верхнюю ступеньку спиральной лестницы и бросил взгляд наверх, меня охватило отчаяние. Верхняя часть внутреннего пространства колонны была в огне. Мне было некогда разбираться, откуда вырываются языки пламени, потому что я яростно скакал по ступенькам вверх.
В этот момент я не чувствовал, что камни жгут мои ноги. Не знаю, как я проскочил через огонь, казалось, каждый волосок у меня на голове и теле горел, я думал только о том, чтобы добраться до вершины колонны. Здесь я увидел источник огня. По окружающему пространство внутри колонны уступу стояли огромные чаны с маслом — шесть, дюжина, двадцать, — не знаю,
Зацепив за край ближайшего ко мне чана наконечником копья, я опрокинул его, и он покатился вниз, к бурлящему внизу потоку, та же участь постигла следующий чан, а за ним остальные, пока весь уступ не опустел.
Часть масла из опрокинутых чанов растеклась по ступенькам, и вся лестница оказалась покрытой языками пламени. Масло попало и на мое тело, лицо и руки. Было чертовски жарко, казалось, мои легкие и все внутри меня было в огне. В голове все гудело и кружилось. По глазам словно водили раскаленным докрасна утюгом. Я скакнул наверх. Еще несколько шагов — ничего не видя, почти без чувств, — и моя голова ударилась о камни.
Я выбросил в сторону руку, как безумный стал шарить вокруг и, благодаря сумасшедшей удаче, нащупал засов, который держал каменную крышку. Едва осознавая, что делаю, я толкнул его, и камень скользнул в сторону. Я просунул голову в образовавшуюся щель и увидел Дезире. Она стояла спиной ко мне. Когда я выглянул из отверстия, сидевшие вокруг полукругом индейцы и король, расположившийся на золотом троне в алькове, от удивления непроизвольно поднялись со своих мест. Дезире увидела это движение и, повернувшись, поймала мой взгляд. С ее губ вдруг сорвался изумленный крик, она поспешно шагнула вперед и бессильно упала мне на руки. Я сильно ее тряхнул, и эта новая катастрофа совсем вывела меня из себя. Секунду я стоял на верхней ступеньке, наполовину высунувшись и раскачиваясь из стороны в сторону, потом повернулся и начал спускаться с Дезире на руках.
Каждый шаг этого спуска причинял мне неописуемые страдания. Чувства во мне едва теплились, все тело пронизывала боль. Каким-то образом мне удавалось нащупывать идущие вниз ступеньки, но каждую секунду я ждал, что вот-вот упаду вниз вместе со своей ношей. Тело Дезире в моих руках оставалось вялым и безжизненным. Я спустился до уступа, на котором стояли чаны с маслом, и миновал его. Воздух входил в мои обожженные легкие как ветер с гор. Каждый следующий шаг теперь был легче предыдущего. Мне начало казаться, что я сумею добраться до низа. Еще двадцать шагов, и я увидел начало туннеля внизу. Дезире у меня на руках слегка шевельнулась. Бросив на нее взгляд, я увидел, что ее глаза смотрят на меня, а ее голова лежит на моем плече.
— Зачем? — простонала она. — Во имя Господа нашего, зачем?
Отвечать ей мне было некогда, мои губы были твердо сжаты, а моя нога не могла найти опору внизу. Но скоро мы были почти у основания колонны и наконец достигли его.
Я поставил Дезире на ноги.
— Ты можешь стоять? — прохрипел я, и слова застревали у меня в горле.
— Это ты! — воскликнула она, и я увидел, что ее глаза полны ужаса. Несомненно, я представлял собой в этот момент жалкое зрелище. Но терять времени было нельзя, и, видя, что она держится на ногах, я схватил ее за руку и бросился по туннелю,
— Нет! — воскликнула Дезире, в ужасе пятясь назад. — Пол…
Я потянул ее вперед.
Затем, когда крики Гарри повторились, она, казалось, все поняла и кинулась бежать вперед рядом со мной.
Помедли мы еще немного — и было бы слишком поздно. Когда мы добежали до Гарри в конце туннеля, индейцы, поднятые с мест моим появлением, показались наверху лестницы. Увидев Дезире, Гарри радостно вскрикнул, а потом, когда я вырос за ее спиной, удивленно посмотрел на меня.
— Бежим! Ради спасения наших жизней! — крикнул он, показывая в сторону ведущего вдаль прохода.
В этот момент сверху на нас дождем посыпались копья, ударяя по ступенькам и по земле рядом с нами.
Я нагнулся, чтобы поднять два копья, мы с Дезире бросились вперед по проходу, Гарри прикрывал нас сзади, а индейцы показались на лестнице за нами. Мы очутились в лабиринте тропинок и проходов, ведущих к месту пребывания короля. Бежать туда, как я подумал, было не хуже, чем куда-нибудь еще, и, кроме того, этот путь вел к пещере, где мы однажды уже успешно противостояли своим врагам.
Но отыскать дорогу оказалось непросто. Как мы ни крутились, ни виляли, освободиться от преследования нам не удавалось. Гарри настойчиво вел меня вперед, и я напрягал все силы, которые таяли с каждой секундой. Дезире тоже слабела с каждым шагом, и мне были слышны отчаянные возгласы Гарри, когда она спотыкалась и медлила.
Скоро я понял, что мы уже находимся в проходе или среди группы проходов, ведущих к месту обитания короля и пещере за ними. Но заниматься поисками было некогда, мы едва успевали бежать вперед куда глаза глядят.
Через некоторое время мы оказались на узкой извилистой тропке, вившейся между скалами. Дезире совсем выбилась из сил и упала бы наземь, не поддержи я ее.
Мы снова бросились вперед, и в этот момент у самого моего уха просвистело выпущенное сзади копье. Я схватил Дезире за руку и изо всех сил потянул ее за собой.
Тропка делалась все уже и уже, мы цеплялись за стены с обеих сторон, и я подтолкнул Дезире вперед, а сам побежал вслед за ней.
Вдруг она остановились и повернулась ко мне так резко, что я налетел на нее и едва не опрокинул.
— Твое копье! — отчаянно вскрикнула она. — Дальше мне не пройти. — И она опустилась на землю.
В тот же момент сзади раздался крик Гарри — крик радости и удивления. Я повернулся и увидел, что он стоит неподалеку, глядя на тропинку, по которой мы только что прошли.
— Они сбежали! — воскликнул он. — Их больше нет!
Я повернулся. Так оно и было. Ни одного звука не раздавалось позади нас, и индейцев не было видно.
Увидев Дезире на земле, Гарри подбежал к нам и кинулся к ней.
— Дезире! — воскликнул он, поднимая ее за руки.
Она открыла глаза и улыбнулась ему, а он стал целовать ее волосы, ее губы, ее глаза. После этого он осторожно поставил ее на ноги и, поддерживая, повел за собой.
Я шел впереди и показывал им путь. Тропинка перед нами узкой змейкой вилась среди скал, я с трудом находил дорогу. Но едва я подумал, что дальше нам не пройти, как стены вокруг закончились, и мы оказались перед входом в пещеру столь большую, что ее стен не было видно. Я на мгновение задумался, почему индейцы так внезапно прекратили преследование, и повернулся к Гарри: