Авантюристы Просвещения: «Те, кто поправляет фортуну»
Шрифт:
Лишь в одной области, пожалуй, искатели приключений успешно конкурируют со своим идолом — в тайной дипломатии и шпионаже. В молодости Вольтер отказался последовать за политическим авантюристом Гёрцем, который намеревался перекроить карту Европы и вел тайные переговоры о заключении политического союза между Петром I и Карлом XII [106] . Позже, в 1722 г., он предлагает свои услуги в качестве тайного агента министру иностранных дел и первому министру кардиналу Дюбуа, он готов ехать с заданием в Вену. Впоследствии Вольтер участвует во французской дипломатической игре, служит посредником между Версалем и Берлином, но Фридрих II оказывается хитрее своего наставника-философа.
106
Вольтер рассказывает об этом замысле в «Истории Карла XII» (1731) и «Истории российской империи при Петре Великом» (1760–1763).
И все-таки на долю авантюриста, как правило, выпадал жребий не Вольтера, а Руссо — преследуемого, безумного пророка. Сами искатели приключений, их друзья и недруги постоянно сравнивают их жизни с судьбой Жан-Жака. Анонимный автор памфлета «Очерк жизни Жозефа Франсуа Борри» (1786) утверждает, что многие шарлатаны, подобно Руссо, вечно делают неверный выбор,
107
Tatin-Gourier J.-J.Op. cit. P. 20–24.
Степан Заннович в своих сочинениях представлялся как одинокий философ, поклонник и последователь Руссо; в 1773 г. он написал сонет, прославляя современного Сократа [108] , перевел на итальянский его музыкальную драму «Пигмалион», попытался вступить с ним в переписку [109] . Правда, женевский гражданин не слишком ему доверял. В третьем диалоге «Руссо — судья Жан-Жака» (1774) он обвинил д’Аламбера в причастности к пропаже копии его рукописи «Рассуждения о правительстве польском» (1772) и добавил: «…в этом деле не обошлось без д’Аламбера, так же как в случае с неким графом Занновичем, далматинцем, и польским священником-авантюристом, который из кожи вон лез, чтобы проникнуть ко мне» [110] .
108
Soneto a J.-J. Rousseau il Socrate (1773).
109
Pigmalione, opera del conte Stephano Zannowich. Paris: F. A. Didot, 1773. Подробнее об отношениях С. Занновича с Вольтером и Руссо см.: Venturi F.Rousseau е Voltaire nelle avventure cosmopolite del conte Stefano Zannowitch, dalmatino //Studi in onore di P. Alatri. Vol. 1. L’Europa nel XVIII secolo, Napoli, 1991. P. 101–118; Vidan G.Un voltairien n'eglig'e: Stjepan Zanovic // Studia Romanica et anglica Zagrabensia.Vol. XXVIII, № 1–2, 1983. P. 3–23.
110
Rousseau J.-J.OEuvres compl`etes. Paris: Gallimard, 1959. T. 1. P. 962–963 (note de Rousseau).
Когда Руссо приехал в Англию, шевалье д’Эон в своем письме от 20 февраля 1766 г. приветствовал славного изгнанника и представил на его суд свое дело (ссору с графом де Герши, французским послом в Англии): «У наших бед — почти что один источник, хотя причины и следствия их различны. Говорят, что вы излишне любите свободу и истину. Мне бросают тот же упрек (…) Можно во многих отношениях усмотреть параллели в причудливости вашей и моей доли […] Любезный Руссо, мой старый собрат в политике, учитель мой в литературе, спутник в несчастье моем, вы, как и я, испытали переменчивость и несправедливость многих соотечественников наших» [111] . Руссо ответил вежливо и прекратил переписку. Подчеркнем, что Вольтер в эти годы вполне разделял точку зрения д’Эона. «Жан-Жак Руссо так же безумен, как всякие д’Эоны и Вержи», — писал он графу д’Аржанталю в 1765 г. [112] Он просит врача Теодора Трошена вернуть ему «безумства д’Эона» [113] , то есть «Письма, мемуары и частные переговоры шевалье д’Эона» (1764), которые он сохранит, пометив на экземпляре: «Безумства д’Эона» [114] . Справедливости ради отметим, что сам шевалье в эту пору писал герцогу де Брольо: «Я очень боюсь в самом деле сойти с ума» [115] . А Башомон писал 14 апреля 1764 г. о книге и ее авторе, что «его недостойные приемы, неуравновешенное поведение и раздерганный стиль изобличают человека злобного и сумасшедшего» [116] . Позднее, после выхода в свет своих «Досугов» (1774) д’Эон превозносил Жан-Жака в письме к издателю и уверял, что хорошо знает великого человека [117] .
111
Correspondance compl`ete de J.-J. Rousseau, 'ed R. A. Leigh. T. 28, Oxford: The Voltaire Foundation, 1977. P. 313–316 (№ 5062).
112
24 января 1765 г., Best. D12335.
113
18 августа [1765 г.], Best. D12054.
114
BV1221.
115
10 февраля 1767 г. — ААЕ. СР. Angleterre,suppl., vol. 1б, fol. 254.
116
[ Bachaumont L.-P. de], M'emoires secrets pour servir `a l’histoire de la R'epublique des Lettres en France depuis MDCCLXII jusqu’`a nos jours, A Londres, chez John Adamson, 1777–1789. T. 2. P. 49–50.
117
Franck A., Chaumely J.D’'Eon, chevalier et chevali`ere, sa confession in'edite. Paris: Amiot-Dumont, 1953. P. 170.
Казанова в мемуарах описывает, как вместе с маркизой д’Юрфе посетил Руссо в Монморанси в конце 1750-х годов, избрав обычный предлог: желавшие видеть философа приносили ему ноты для переписки. Жан-Жак показался ему человеком здравым и скромным, но не слишком учтивым. Правда, казановист Гельмут Вацлавик [118] предположил, что венецианец повествует с чужих слов: он излишне лаконичен, избегает деталей и быстро переходит к рассказу о визите в Монморанси принца де Конти. Мораль традиционна: «Вот какие глупости совершают философы, когда, желая быть оригинальными, чудят» (ИМЖ, 423). Казанова постоянно сохраняет чуть ироническую дистанцию: он не доверяет словам этого «визионера» (HMV, I, 804), отмечает в сочинениях Жан-Жака ошибки, недостойные «истинного гения» (ИМЖ, 580), приводит критическое мнение о «Новой Элоизе» противника Руссо Альбрехта Галлера (ИМЖ, 445–446), подчеркивает отличие своих мемуаров от «Исповеди» (он-де говорит о своих глупостях столь же искренне, но с меньшим самолюбованием, чем «несчастный великий человек» — HMV, II, 714.). Принц де Линь, один из первых читателей «Истории моей жизни», ставил ее выше «Исповеди». «Я
118
Watzlawick H.М'emoires et t'erapie: les «Anticonfessions» de Casanova // Annales de la Soci'et'e de Jean-Jacques Rousseau. Gen`eve: Droz, 1997. T. 41. P. 281–311.
119
Шарль Жозеф де Линь к Казанове, Вена, 21 марта [1790]. — Ligne Ch.-J. de.M'emoires, lettres et pens'ees, 'ed. A. Payne et Ch. Thomas. Paris: F. Bourin, 1990. P. 649.
Тот же образ возвышенного безумца-философа, напутствующего младшего собрата, возникает в уже упоминавшемся романе Лезю-ира «Удачливый философ» (1787), где вместо предисловия опубликовано вымышленное письмо Руссо от 7 апреля 1767 г., который хвалит автора и рекомендует ему… познакомиться с героем романа, таким же юным философом, как он сам. Писатель и его герой предстают одновременно и как друзья Руссо, и как его творения.
Разумеется, любой начинающий хочет получить именитого литературного крестного. Те, у кого нет рекомендательных писем на Парнас, изготовляют их, и авантюристы тут не исключение. В мае 1775 г. князь Александр Белосельский-Белозерский, кстати сказать, покровительствовавший Казанове и его братьям художникам и переписывавшийся с ними, напечатал в парижском журнале «Мерюор» стихотворное послание к Вольтеру и ответ философа от 27 марта 1775 г. Письмо подлинное, разве что Вольтер по обыкновению воспользовался своими давними стихами, перепосвятив их князю [120] . Но впоследствии сиятельный поэт включил в сборник «Французские стихи иностранного князя. Послания к французам, англичанам и жителям республики Сан-Марино» (1784, 2-е изд. 1789) [121] письмо от Руссо (Париж, 27 мая 1775 г.), которое у издателя переписки Руссо, Р. А. Ли, вызывает серьезные сомнения в подлинности [122] .
120
Best. D19386, D19388.
121
Po'esies francaises d’un prince 'etrangers. Ep^itres aux Francais, aux Anglais et aux habitants de la R'epublique de Saint'e Marin. Cassel, 1784; 2 'ed. Paris: 1789.
122
Correspondence compl`ete de Jean-Jacques Rousseau, 'ed. R. A. Leigh. Oxford, 1982. T. XL. P. 244–247.
Вольтер молодых писателей, тем более знатных иностранцев, хвалил исправно, а вот авантюристы ему были ни к чему. Он не обращает внимания на своих подражателей, едва замечает их. Казанова подробнейшим образом описывает в мемуарах три дня, что он провел в Фернее в 1760 г., а философ мимоходом упоминает в переписке «некоего весельчака». В женском обличье кавалерша д’Эон, «человек-амфибия», как говаривал Вольтер, вызывает безусловный интерес, а в мужском — весьма умеренный, хотя книги д’Эона патриарх хранил, оставлял заметки на полях, подчеркивал [123] . В 1736 г. Вольтер начал переписываться с шевалье де Му и и регулярно получать от него сводки новостей. Философ исправно платил, но в итоге порвал с осведомителем. В конце концов Муи, как полагается авантюристу, Вольтера предал, доносил на него в полицию, нападал печатно [124] .
123
Lettres, m'emoires et n'egociations particuli`eres du chevalier d’Eon, Londres: J. Dixwell, 1764 (BV1221) а также печатная полемика вокруг этой книги: Pi`eces relatives aux Lettres, m'emoires et n'egociations particuli`eres du chevalier d’Eon, Londres, 1764 et Londres, 1765; часть памфлетов против д’Эона принадлежит перу Анжа Гудара (BV2732); Les Loisirs du chevalier d’Eon. Т. 1–13, Amsterdam, 1774. «Досуги» д’Эон сам послал Вольтеру через своего издателя М.-М. Рея (BV1222) — Corpus des notes marginales de Voltaires. T. 3. P. 418–420, 701–702 (notes).
124
Mouhy Ch.La Bigarrure ou Gazette galante (1750) — Funck-Brenlano F.Figaro et ses devanciers. P. 212–225.
Напротив, искатель приключений непременно выставлял напоказ свои отношения с Вольтером, дружеские или враждебные. Главное — быть причастным к мифу; не надо было просить протекции у фернейского патриарха: одно его имя, употребленное в нужный момент, открывало все двери. На ученика падал отсвет его славы, его благословение помогало начать восхождение по социальной лестнице, тем более если авантюрист приезжал в Россию. Искатель приключений примерял роль последователя Вольтера или его литературного персонажа.
В 1755 г. барон де Чуди в журнале «Литературный хамелеон» (Le Cam'el'eon litt'eraire), сообщая новости из европейской Республики Словесности, регулярно пишет о Вольтере, вызвав даже упреки в «вольтеромании» (6 апреля). В первом же номере от 5 января он защищает патриарха от нападок Ла Бомеля и Фужере де Монброна, доказывая: я не такой, как этот заезжий литератор-скандалист. И позднее, рассуждая о ремесле писателя, он не упустит случая уколоть Монброна, автора «Космополита» и «Штопальщицы Марго» (13 июля 1755).
Свою карьеру в России Чуди начал актером французской труппы при дворе Елизаветы Петровны. Не исключено, что он играл и в пьесах Вольтера, весьма популярных в России. В 1750-е годы во французском театре Кадетского корпуса ставили «Заиру», роль Орозмана исполнял юный Петр Мелиссино. Позднее в этой роли в Петербурге снискал успех Франсуа-Пьер Пикте, поставивший трагедию для придворного карнавала и празднеств зимой 1763 г. [125] Опыта он набрался под руководством самого драматурга, ибо еще в 1759–1761 гг. двухметровый женевец, по прозвищу Пикте Великан, был членом небольшой любительской труппы, собранной Вольтером, которая разыгрывала его пьесы в замке Турне [126] (напомним, что в Женеве театральные представления были запрещены). Еще на родине он стал литературным персонажем: г-жа д’Эпине изобразила его в стихотворении «Любовный циферблат» (сб. «Мои счастливые мгновения», 1759). Видимо, и в Россию он в 1761 г. поехал искать удачи, рассчитывая на покровительство почитателя Вольтера, графа А. Р. Воронцова, который незадолго перед тем посетил Женеву.
125
Приобретя в России крестьянку, Казанова тоже прозвал ее Заирой.
126
Candaux J. D.Histoire de la famille Pictet. Gen`eve, 1974. T. 1. P. 226.