Августовские киты
Шрифт:
Он накидывает свитер ей на плечи. Они медленно идут по дощатому настилу.
Затемнение
Ранний вечер. Солнце теперь на западной стороне и веранда в тени. ЛИББИ сидит в своем кресле-качалке и шевелит ступнями ног. Недошитые фартуки и пошивочные материалы лежат на обеденном
САРА(выходит с тремя серебряными приборами и фарфоровыми чашками). Ты еще не переоделась? Маранов скоро будет.
ЛИББИ. На мне лиловое платье?
САРА(расставляет посуду на обеденном столе). У меня еще столько дел. Если ты быстренько приготовишься, у меня на тебя еще останется немного времени.
ЛИББИ. Он не мой гость.
САРА. Он наш гость.
ЛИББИ. Я его не приглашала, и к рыбе его я не притронусь.
САРА. Я тебе отбивную зажарю. До его прихода осталось меньше часа.
ЛИББИ. Да он до скончания века торчать у нас будет, одно твое слово.
САРА(уходит на кухню). Ах, Либби…
ЛИББИ. Так на мне лиловое платье, в конце концов?
САРА(за сценой). Что?
ЛИББИ. Лиловое на мне платье или нет?
САРА(за сценой). Да, да.
ЛИББИ. Как раз для ужина.
САРА(входит с салфетками в руках). Времени совсем в обрез.
ЛИББИ. «А вечером вчера на лестнице своей…
САРА. Да некогда мне.
ЛИББИ. „Увидела я коротышку, и тут же он исчез.“
САРА. Да некогда мне.
ЛИББИ. „А вот сегодня он не появился“…
САРА. Либби…
ЛИББИ. И слава Богу, не видели б мои глаза его уж больше никогда»…
САРА. А, может, зеленое наденешь?
ЛИББИ. И не подумаю.
САРА(идет на кухню). Ну что ж, раз ты за столом с нами не будешь…
ЛИББИ. А что за повод?
САРА(входит со стаканами для воды). Либби, умоляю тебя, мне нужно закончить с сервировкой, одеться, присмотреть за булочками.
ЛИББИ. Вся в делах, в делах… всю жизнь в делах.
САРА. И фартуки вот не закончила…
ЛИББИ. Пора делать выбор, Сара.
САРА. Что?
ЛИББИ. Бери пример с Тиши. Она свой выбор сделала — взяла да потеряла права.
САРА. Что ты такое говоришь?
ЛИББИ. Не хочет она больше водить машину. Сначала одно, потом другое.
САРА. Чепуха.
ЛИББИ. Как тебе будет угодно. Все чепуха в известном смысле. (Пауза). Даже катаракта.
САРА. О, Боже!
ЛИББИ. Да подумаешь, я все в жизни уже видела.
САРА. Ну, завелась.
ЛИББИ. А теперь вот с ушами проблема.
САРА. Не хочу об этом слышать.
ЛИББИ. У тебя тоже с ушами не очень?
САРА. Ну, довольно.
ЛИББИ. Что-что?
САРА. Да ничего. Давай, одевайся.
ЛИББИ. Переодеваться ради него, ни за что.
САРА. Но почему?
ЛИББИ. Он нам чужой человек.
САРА. Он же гость.
ЛИББИ. Я чужих людей не приглашаю.
САРА. При необходимости приходится.
ЛИББИ. Ты что задумала?
САРА. Да ничего.
ЛИББИ. Что-то у тебя на уме!
САРА. Просто пригласила Маранова и все.
ЛИББИ. Лишний он у нас.
САРА. Он часть общества, к которому я еще принадлежу.
ЛИББИ. Мы и есть общество, и нам больше никто не нужен!
САРА. Некогда мне спорить.
ЛИББИ. Тебе всегда некогда. Так найди время!
САРА. Не получается.
ЛИББИ. Когда мама умерла, я нашла время ухаживать за тобой.
САРА. Ты выполняла свой долг.
ЛИББИ. Да, именно. (Пауза). Ты у меня в долгу. (Пауза). Да выполняла. Целых пятнадцать лет!
САРА. Вот мы и квиты! Пятнадцать на пятнадцать! (Уходит на кухню).
ЛИББИ. Ну-ка, вернись! Ну-ка, вернись! Не убегай далеко, дитя мое!
САРА(за сценой). О, черт! Булочки сгорели! Все из-за тебя!
ЛИББИ(встает и наощупь направляется к кухне). Ладно… не будем ссориться. Не будем и все. Да Бог с ними с этими булочками.
САРА(входит в комнату и сталкивается с ЛИББИ лицом к лицу). Ты мне вечер не испортишь. Одевайся и не мешай мне все закончить.