Автоматическая Алиса
Шрифт:
«Всё верно!» — подтвердила Воронюха. — «Исполнительные Гады намерены уничтожить всех из знающей дюжины, чтобы скрыть свою ошибку с калекулами, и все их гнусные преступления против гуманности. Кварк! Гады намерены убить каждого, кто знает о тайне калекул; включая и меня саму, разумеется. Очень скоро змеи, действующие именем закона, перемешают моё тело в смертельную головоломку.» — Воронюха извлекла из-под своего крыла маленький фигурно вырезанный кусочек дерева: — «Сегодня утром это пришло ко мне по почте…»
В её когтях был зажат фрагмент головоломки,
«Если ты получаешь такой подарок» — предупредила профессор, — «это значит, что Исполнительные Гады внесли тебя в список на уничтожение и убьют тебя за твои опасные знания.»
«Но вместе с тем я полагала, что Исполнительные Гады» — начала Селия, — «побуждали полицию найти Головоломного Убийцу? разве не поэтому они арестовали Капитана Развалину, а также Алисину бедную, невинную, реальную сущность?»
«Полиция не ведает о настоящем убийце, равно как и о настоящем преступлении. Гады просто ищут козлов отпущения.»
Алиса очень хотела спросить, кто такие козлы отпущения, но в этот самый момент изнутри деревянного ящика послышался пронзительный голос, умолявший: «Пожалуйста, выпустите меня из этого ящика!»
«Я пока не могу выпустить тебя из ящика!» — протрещала женщина-ворона в ответ. — «Эксперимент ещё не закончен.» Одновременно с её треском раздался ужасный тяжёлый топот по ступеням, ведшим к Манчестерскому униворситету. «Это Исполнительные Гады!» — как будто гром прогремел голос снаружи. — «Алиса Лидделл и профессор Воронюха! Вы обе арестованы за Головоломные Убийства!»
Трубка выпала изо рта Воронюхи! «Скорее, Алиса!» — поторопила она. — «Вот что тебе предстоит сделать: ты должна найти оставшиеся три фрагмента головоломки. Затем ты должна принести все двенадцать фрагментов в дом твоей пратётушки в Дидсбери. Обещай мне, что сделаешь это, что унесёшь все двенадцать фрагментов в свою головоломку, в прошлое, ибо лишь тогда мы, жители будущего, будем спасены от произвола Гадов!»
«Мы обещаем, профессор Воронюха» — пророкотала Селия.
«Но мой десятый фрагмент головоломки находится у Исполнительных Гадов!» — добавила реальная алиса. — «Они хранят его, как вещественное доказательство в Ратуше.»
«Значит, вы должны отправляться в Ратушу!» — прокаркала Воронюха, взбудораженно хлопая крыльями. — «Но сейчас вам придётся спрятаться в ящике для экспериментов.»
«Туда я не полезу!» — заявила Алиса раздражённо. Но шум, производимый Гадами на лестнице, заставил Селию добавить к этому (также раздражённо): «Но, Алиса, это наш единственный шанс спастись!» Селия откинула крышку ящика и забралась внутрь.
«Но, профессор» — колебалась Алиса, — «Вы ещё не рассказали нам про хронокулы.»
«На это нет времени» — ответила Воронюха.
И Алиса (довольно нервно) последовала за Селией и скрылась в ящике.
Глава X —
Внутри ящика было очень темно и ничего нельзя было различить, так что Алиса не могла даже видеть собственного носа перед собой! Но зато её невидимый нос мог унюхать тошнотворный запах талька. «Капитан Развалина!» — прокричала Алиса в темноту, учуяв этот знакомый ей пыльный аромат, — «это Вы пытались выбраться отсюда?»
«Так точно, я самый как раз и пытался выбраться» — ответил упакованный в ящик Барсучник из темноты.
«Но что Вы делаете здесь, внутри?» — спросила Алиса.
«Я надеялся последовать примеру кота Кварка» — последовал жалкий, невидимый ответ.
«Чтобы сделать себя невидимым для Исполнительных Гадов…?»
«Именно так!» — признался Развалина. — «Я надеялся, что профессору Воронюхе удастся превратить меня в хамелесука! Имею ли я основания подозревать, что эксперимент не удался?»
«Я подозреваю, Капитан Развалина» — сказала Алиса, — «что Вы не более невидимы, чем я! А это совсем не так уж невидимо! Даже с учётом того, что в этом небезопасном ящике совершенно темно!»
«Что там творится снаружи?» — прошептал Развалина испуганно.
«Исполнительные Гады пришли за нами» — хрипло прошептала в ответ Селия.
«Кто это?!» — вскричал Развалина. — «Тут что, две Алисы в этом ящике?»
«Это моя Автоматическая Сестра, Капитан» — представила Алиса. — «Её зовут Селия.»
«Алиса разделилась надвое?»
«Ну да» — ответила Алиса, — «полагаю, что так.»
«Какое это восхитительно шальное явление!» — воскликнул Барсучник, в некоторой степени возвращая себе свою былую браваду. — «Не пора ли нам уже выглянуть наружу, как вы думаете?»
«Нет, не пора!» — вскрикнула Алиса, ибо что-то тяжёлое замолотило по крышке ящика. — «Нет ли возможности запереть этот ящик изнутри?»
«Конечно, есть…» — откликнулся Барсучник, потянувшись кверху, чтобы повернуть маленькую задвижку на потолке их убежища.
Шум снаружи, как им показалось, стал удаляться. Алиса почувствовала себя в достаточной безопасности, чтобы задать несколько вопросов: «Что Вам известно о Редисках Времени, Капитан Развалина?» — таким был её первый вопрос.
«Профессор Воронюха рассказала мне почти всё, что сама знала. Редиски Времени — это среда жизни и разведения для хронокул.
«А что есть хронокула?» — задала свой второй вопрос Алиса.
«Хронокула — это ещё одна открытая Воронюхой частица; элементарная единица времени собственной персоной! Моя дорогая Алиса… Ты, должно быть, съела некоторое количество прямонаправленных хронокул в прошлом; вот почему ты перенеслась в 1998! Чтобы вернуться в 1860, тебе необходимо проглотить немного обратнонаправленных хронокул.»
«Я должна проглотить редиску, в обратном направлении?» — запротестовала Алиса своим третьим вопросом.