Автономное плавание
Шрифт:
– Это все, что он оставил после себя.
– А где он сейчас?
– Нет его. Вот уже третий год, как он погиб. - Андрей сел на диванчик и опустил голову.
Матвей долго смотрел на него, еще не веря услышанному. Наконец, проглотив подступивший к горлу тугой ком, сдавленно спросил:
– Как это случилось?
Андрей ответил не сразу. Зачем-то взяв у Матвея тетрадь, тут же положил ее на стол, потом снова взял, раскрыл, опять закрыл и только после этого заговорил:
– Случилось это в Охотском море. Мы
Андрей умолк. Матвей подождал, не скажет ли он еще что-нибудь, и спросил:
– Он был женат?
– Нет. Мать осталась. Вскоре она умерла. Теперь вот только эта тетрадка и осталась...
Они еще посидели молча, думая о Семене, вспоминая их холостяцкую каюту...
– А Вадим все там же, на Балтике, - сказал Матвей. - Начальником штаба соединения стал. Но все такой же неугомонный.
– Это хорошо, что неугомонный.
* * *
Миновали поворотный буй и легли на последний створ. Матвей предупредил рулевого:
– Вот здесь держите чуть левее, а то снесет с фарватера. Тут сильное течение.
Не успели выйти из залива, как получили оповещение о том, что в сорока милях к северо-западу замечена неизвестная подводная лодка.
Осипенко предложил:
– Давайте-ка мы его обманем. Надо полагать, он знает, где наш полигон, и будет крутиться где-нибудь у северной кромки, за пределами территориальных вод. А мы пройдем в надводном положении миль пять-шесть по направлению к полигону, а после погружения повернем на ост-норд-ост.
Так и сделали. Правда, Матвею показалось, что слишком долго производили дифферентовку, он с тревогой прислушивался к докладам акустиков, работавших в режиме шумопеленгования. Но все обошлось, и, отойдя от места погружения на четыре мили малым ходом, Стрешнев приказал дальше идти самым полным.
А за стеной биологической защиты, ворочая винты огромной субмарины, трудился крохотный, невидимый простым глазом атом, существовавший еще до появления во Вселенной планеты по имени Земля - такой огромной и такой маленькой, что с помощью этого атома ее можно уничтожить. Но можно и уберечь.
Словарик морских терминов, встречающихся в книге
Баталер - кладовщик на корабле.
Галс - путь, пройденный на одном курсе.
Гидролокатор - гидроакустическая станция для определения расстояния под водой.
Дифферент - наклон корабля в продольном направлении (с носа на корму).
Картушка - шкала компаса с делениями.
Кнехт - чугунная тумба для крепления швартовых.
Кранец - приспособление для прокладки между бортом корабля и причалом.
Кормовая каретка - место в корме катера для размещения пассажиров.
Курсовой угол - угол между диаметральной плоскостью корабля и направлением на предмет.
Лаг - прибор для определения скорости корабля.
Леер - трос ограждения.
Линь - тонкий и прочный пеньковый или капроновый трос.
Метрист - радиолокаторщик на корабле.
Невязка - расстояние между счислимым местом корабля и местом, определенным астрономическим или навигационным способом.
Обвес мостика - приспособление, ограждающее мостик от ветра.
Паковый лед - поле из огромных движущихся льдин.
Пеленг - направление на предмет.
Подволок - потолок в корабельном помещении.
Регенеративное устройство - приборы для восстановления в отсеке нормального состава воздуха.
Репитер - дублирующий прибор.
Рекомпрессионная камера - герметическая камера, способная выдерживать высокое давление.
Рубочный люк - вертикальный люк, ведущий из рубки внутрь подводной лодки.
Секстан - прибор для замера высоты небесных тел.
Скоб-трап - вертикальный трап из металлических скоб.
Счисление - способ определения места корабля по времени и пройденному расстоянию.
Транцевая доска - кормовая оконечность шлюпки
Шкафут - средняя часть верхней палубы.