Аяжан
Шрифт:
Не успели новые знакомые дойти до дома дедушки Сарыбая, как почувствовали себя старыми друзьями. Испуг Аяжан прошел, и она смелее поглядывала на своего провожатого. Это был смуглый мальчик, с озорными глазами, с черными от загара руками и ногами...
Широкая улица, сбегающая вниз к реке, раскинулась перед ними. Весело было идти по ней, посматривая во все стороны. Ведь Аяжан здесь впервые, и все, что она видит, так ново для нее! Здесь нет, как в городе, множества пешеходов или верениц машин. Зато по обочинам на зеленой травке пасутся стаи гусей и уток,
А каким хитрюгой оказался пестрый щенок! Он бежал впереди, помахивая смешным хвостиком, будто говоря: «Я знаю, в какой дом вы идете». На шее у него красивый желтый кожаный ошейник. Длинные уши с кисточками на концах болтаются как серьги, и он поминутно оборачивается к Аяжан и Оразу, так и норовя заглянуть им в глаза.
Ораз, устав нести чемодан, переменил руку.
— Тяжелый какой. Что в нем?
— Яблоки.
Вот как раз яблоки— то и не растут в колхозе имени Джамбула!
«Как жаль!» — думает Ораз, потому что хорошо знает, до чего Екусен алма-атинский апорт. Втянув аромат его, сопровождавший их всю дорогу, он даже проглотил слюну, почувствовав на языке сладость.
Нет, Аяжан не догадалась, как хочется попробовать Оразу чудо-яблоко, ходя бы кусочек надкусить! Она только увидела, что на носу Ораза выступили капли пота и потребовала:
— Теперь я сама понесу!
Но Ораз и не подумал отдать чемодан.
— Уже пришли! Видишь? В этом доме живет Сарыкен...
Телеграмму? Не получали...
Хороши летние вечера в колхозе! Кончен трудовой день, скот загнали в кошары, во дворе варится ужин, и вся семья кузнеца Сарыбая собралась возле дома. Сам он, вернувшись с работы, умылся, переоделся, промочил горло парой тостаганов пахучего кумыса, сел возле окна в тени голоногих тополей и закурил свою старую трубку, задумчиво уставившись на дорогу. Кто сказал, что дедушка постарел? Ведь это его острые глаза раньше всех заметили приезжую гостью?
— Ой, аке, не Аяш ли там идет? — заволновался он и в нетерпении даже вскочил со своего места.
Сколько радости приносят с собой гости! Всех всполошил приезд Аяжан, все хотели обнять ее, расспросить поскорей: и Меруерт-апай, собравшаяся доить корову, и Батима, раздувавшая самовар, и маленькая пятилетняя Заурешка с чумазым Носиком, вечно спорившая с восьмилетним братишкой-непоседой Нурдаулетом. Эти двое никогда еще не видели Аяжан. Но Батима сразу ее узнала и крикнула первая:
— Аяш!
А за ней и малыши завопили наперебой:
— Аяжан, сестреночка!
Аяжан в это время уже попала в объятия дедушки. Сарыкен поднял ее на руки, точно младенца, прижал к себе, поцеловал крепко... И жесткие усы деда, пропахшие табаком, щекотали лицо внучки.
— Душа моя, черноглазка, как же ты приехала? С кем? — удивленно оглядывался дедушка.
— Одна! На автобусе! Мама только посадила меня в машину и дала телеграмму, чтобы вы меня встретили!
— Телеграмму? Не получали...
И все наперебой — Меруерт, Батима, Заурешка с Нурдаулетом — повторяли:
— Телеграммы не было!
— Не приносили телеграммы! Потом вдруг снова вспомнили: как это Аяжан приехала одна!
— Ай, молодец! — восхищался дедушка, а Меруерт ахала и поминутно всплескивала руками, повторяя: «Одну, из Алма-Аты, за двести семьдесят километров! Да как же они тебя отпустили?»
Аяжан чувствовала себя героиней, гордо поглядывая на малышей, тоже восхищавшихся ею, втайне завидуя по-хорошему, мечтая также когда-нибудь стать героями, которыми смогли бы гордиться дедушка, и мама...
Зря не болтай!
«Приятно все-таки приезжать в гости к родне, — думала Аяжан, — совсем как дома!»
Если б вы знали, как стало шумно, когда все вошли в дом! Дедушка Сарыкен открыл черный тяжелый чемодан Аяжан, и все стали пробовать знаменитые алма-атинские яблоки.
Смех, шутки, сочный хруст яблок. Малыши, с полными ртами, только вертят во все стороны черными глазенками. Дедушка чуть не поперхнулся яблоком, когда в разгар веселья раздался громкий стук в дверь.
— Телеграмма, — сказала, войдя, девушка-почтальон и протянула голубую бумагу.
— Ой, дочка, молодец! Что рано? — И дедушка Сарыкен так засмеялся, что все невольно расхохотались вместе с ним.
— Мы не виноваты, это район. Из района передали к нам поздно, — оправдывалась девушка.
— Ну, ладно, ладно. Скажи своему начальству, чтоб провода лучше работали! А сама вот возьми яблочко! Алма-атинское... Видишь, какое красное?
Но девушка застеснялась, не могла протянуть руки, чтобы взять яблоко. А глаза невольно к нему тянулись. Тогда Меруерт-апа подошла с яблоком и сказала:
— Возьми, поешь!
Совсем смутившись, девушка бросилась к двери...
А телеграмма? Это была та самая, в которой мама Аяжан просила встретить дочку.
Давно убежала девушка-почтальон, давно все забыли о запоздавшей телеграмме, а Сарыкен все ворчал:
— Научатся они работат по-человечески? Наладят, наконец, связь? — Он успокоился только тогда, когда Аяжан спросила:
— Дедушка, вкусные яблоки?
— Как мед, моя милая. Настоящий янтарный мед! И снова принялся своим ножичком резать яблоко на маленькие кусочки и бросать их в рот. Да, если бы у вас так же не было зубов, как у дедушки, вам тоже пришлось бы резать яблоки на маленькие— маленькие кусочки...
Ораз встал с места и собрался уходить. Меруерт-апа насыпала ему в полу рубашки яблок и сказала:
— Отнеси их своей маме...
— Как ее здоровье, как ее бедные уши? Лучше ей? — спросил Сарыкен.
— Все так же, — грустно ответил мальчик.
К врачу ходит, лечится?
В районе врачи сказали, что нужна операция. Мама боится операции. Ждет профессора из Алма-Аты. Он должен скоро приехать. Мама хочет послушать, что он скажет.
Меруерт-апа заволновалась:
— Ой, бой, профессор приедет! Может, и мне показать ему поясницу?