Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Пройдёмте в гостиную, — недовольно проговорил Азар, отодвигая стул и вставая из-за стола.

Бабушка Дэсти улыбнулась и велела сыну:

— Захвати-ка это пирог с собой, дорогой. Будем заедать неприятности сладким.

В результате в гостиную мы отправились таким составом: Азар впереди, я за ним, следом бабушка Дэсти с сыном, который нёс поднос с коблером, и Ктара замыкала шествие.

В дверях Азар придержал меня за руку и тихо попросил:

— Прояви терпение, позже я тебе всё подробно разъясню.

— Обещаешь? — спросила я, скосив на него взгляд и чуть прижавшись

к нему боком.

— Обещаю, больше никаких тайн, — шепнул он, едва ощутимо коснувшись губами моей щеки.

— А ну посторонитесь, голубки, дайте дорогу старушке, — вторглась в наше уединение бабушка Дэсти.

И я отпрянула от Азара, будто застигнутая за чем-то недозволительным. Старушка вошла в гостиную, тихо посмеиваясь устроилась в кресле, забрала у сына поднос с пирогом и провозгласила:

— Совет древа объявляю открытым. На повестке у нас что? А, точно! Нашу девочку хотят все, но она наша. Да только наша она ещё не полностью, и об этом все знают. А я, между прочим, уже объявила об обратном. Ваши предложения?

— Дэсти, ты слишком резка, — произнесла Ктара, устраиваясь на диване.

— Да брось, дорогая, я просто откровенна, — взмахнула десертной ложкой старая эльфийка. — Наш мальчик слишком щепетилен в своей привязанности. Но мы-то с тобой видим, что тут уже всё решено. Девочка его хочет, он девочку хочет. Время идёт. Им нужен толчок, иначе может получиться нехорошая ситуация.

Глава 49

— А вас не смущает, что предмет вашего обсуждения находится здесь? — раздражённо проговорил Азар.

— Это ты сейчас про себя, или про свою ведьмочку? — уточнила бабушка Дэсти.

— Про нас обоих! — рыкнул Азар.

И я как-то инстинктивно к нему подошла.

— Что и следовало доказать, — засмеялась старая эльфийка. — Идите, дети, вам есть что обсудить. И мой вам совет, поторопитесь, потому что наш Раш начал продвигать свою кандидатуру на пост первого советника по охране Леса и его границ. На охрану владыка его точно одобрит. А там и до правой руки недалеко. Оборотни набирают силу, Азарчик, мы можем потерять позиции, и ты знаешь, чем это грозит…

— Это нужно обсудить, — упрямо проговорил Азар.

— Нечего тут обсуждать! Идите! — непреклонно приказала старейшина Дэстирэлира.

— Светлого вам вечера, — неохотно склонил голову Азар.

После чего схватил меня за руку и вывел из гостиной.

— И что это всё означает? — хмуро спросила я, выдернув пальцы из его ладони.

— Дэстирэлира не хочет ждать, и она права. Обстановка накаляется, у меня меньше времени, чем я надеялся, — тихо произнёс Азар, скорее для себя, нежели отвечая на мой вопрос. — Идём, разговор нам предстоит непростой, и лучше не тянуть.

— Куда идём? — упёрлась я, чувствуя какой-то подвох.

— В спальню, Айва, в нашу спальню, — криво усмехнулся маг, хватая меня за локоть. — И прежде чем ты опять надумаешь то, чего нет, и начнёшь возражать, напоминаю — нам нужно поговорить. А моя спальня это самое безопасное для важных бесед место, там даже слуги не смогут нас услышать.

— Хм, странное место для переговоров, не находишь? — поинтересовалась я, пока не спеша вырываться, но и особого восторга от того, что меня куда-то тащат, не испытывая.

— Для переговоров у меня есть кабинет, но ты не деловой партнёр, чтобы вести тебя туда. Ты моя жена, Айва, — отрезал он, стремительно шагая по коридору.

Я промолчала. Не потому, что сказать нечего было. Было и ещё как! Мужем я мага не воспринимала, и воспринимать не собиралась. Я не эльфийка, да и он, кстати, тоже не эльф. Так что, брак, заключённый по эльфийским традициям ни к чему меня не обязывает. И этот вывод я сделала не на пустом месте! Если бы этот обряд древа сковывал меня какими-то обязательствами, от которых нельзя отказаться, дух древа не наседал бы так, увещевая, запугивая и обещая всевозможные блага. Промолчала и подчинилась я потому, что жутко интересно стало — что же такое важное наконец-то решился обсудить Азар?! Свои намерения он уже обозначил, мою незавидную долю в случае побега в красках расписал. А теперь что — тоже начнёт уговаривать и обещать? Или требовать чего-то будет? Одно было очевидно — тут замешан политика, а я в ней совсем не разбираюсь. У них тут какая-то возня за власть, и меня угораздило угодить в самую гущу этой делёжки!

Маг привёл меня в «нашу» спальню, закрыл и запер дверь. Потом ещё и магией её запечатал, что меня ещё больше насторожило. Но в комнате был Черныш, и это определённо ободряло. Почему-то казалось, что при фамильяре Азар не решится сделать что-то, что мне не понравится.

— Ну, я слушаю, — смело произнесла, встав посреди спальни и сложив руки на груди.

Маг усмехнулся, сел на кровать и похлопал по покрывалу рядом с собой.

— Постою, — задрав нос ответила я на его жест.

— Как хочешь, — пожал он плечами… и опять сграбастал моего кота, начав гладить его и чесать за ушком.

Черныш блаженно зажмурился и заурчал. Я недовольно запыхтела. А Азар… очень даже довольно улыбнулся.

— И чему радуемся? — враждебно спросила я, с укором глядя на фамильяра.

Черныш мой взгляд проигнорировал, а маг заметил, и ещё шире улыбнулся.

— Ты правда не понимаешь? — спросил он, демонстративно почесав Черныша под мордочкой.

— Будь добр, разъясни, — нервно передёрнула я плечами, с трудом сдерживаясь, чтобы не отобрать кота.

— Это твой фамильяр, Айва, — продолжая довольно улыбаться протянул Азар. — Он практически часть тебя, разделяет все твои чувства и эмоции, но не обременён твоими предрассудками…

— И на что это ты намекаешь? — сощурилась я.

— Если я произнесу это вслух, ты тут же найдёшь множество разумных на твой взгляд объяснений и отговорок, — покачал головой маг. — Лучше уж я подожду, пока сама всё поймёшь.

— Долго ждать придётся! — вспылила я.

И тут же раздражённо фыркнула, осознав, что вообще сказала. Азар же тихо засмеялся и заверил меня:

— Ты недооцениваешь свои умственные способности, Айвочка.

— Ты хотел о чём-то поговорить? Ну так говори, пока у меня терпение не закончилось! Я и так с трудом сдерживаюсь, чтобы не послать тебя и твоё неугомонное древо куда подальше! — прошипела я, чувствуя, что опять начинаю злиться, сильно злиться…

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7