Азербайджанские тюркские сказки
Шрифт:
Бахтияр взял у нее яблоки и положил в карман, а райские яблоки они сами съели. Царь увидел его и сказал:
– Ой, ой, Бахтияр благополучно вернулся.
Он улыбнулся, а на душе у него кошки скребли. Бахтияра отпустили, он вернулся домой.
Оставим их за трапезой и расскажем теперь о цирульнике.
Опять пришел цирульник брить голову Бахтияра и увидел, что Бахтияр привез девушку, да такую красавицу, что не хочется ни есть, ни пить – только на нее любоваться. Первая девушка не годится даже в услужение к этой. Кое-как он окончил бритье
– Царь, да провалится твой трон, да зальется кровью твое седло! Тот самый Бахтияр привез девушку, которая в тысячу раз красивее прежней.
Царь: – Ну, что ты?
Цирульник: – Клянусь твоей головой, как говорю, так и есть!
Царь: —Везирь, как нам быть, чтобы и ту девушку посмотреть?
Везирь: – Что может быть легче? Как и раньше, пойдем и увидим.
Тотчас царь послал к Бахтияру сказать, чтобы тот приготовился, – вечером они будут к нему в гости.
Девушки готовились встретить гостей вечером, но гости пришли в полдень и увидели обеих девушек. Царь убедился, что новая девушка в тысячу раз красивее прежней. Кое-как, пообедав, они вернулись домой.
Царь:
– Везирь, дай мне совет. Я царь, а у меня нет таких красавиц, как у этого простолюдина.
Везирь:
– Великий царь! ты не беспокойся, пошли его в такое место, откуда он бы не мог вернуться. Завтра позови Бахтияра и скажи: «ты должен из сада Гюлистана Ирама привезти мне розу, иначе велю отрубить тебе голову». Он уйдет и больше не вернется.
Рано утром царь позвал Бахтияра и сказал:
– Бахтияр, ты, я вижу, молодец. Ты должен привезти мне розу из сада Гюлистана Ирама. Сорок дней даю тебе сроку, если к тому времени не принесешь розу, тебе отрубят голову.
Бахтияр увидел, что разговаривать не стоит, и печальный вернулся домой.
Девушки, увидев Бахтияра печального и расстроенного, сказали:
– Бахтияр, почему ты печален? Разве ты не знаешь, что когда ты печален на этой чужбине, то это плохо на нас действует?
Бахтияр обо всем рассказал девушкам. Гуризад, смеясь, сказала:
– Только это?
Бахтияр:
– Да.
Гуризад:
– Тогда давай тридцать девять дней будем пить, есть и веселиться, а на сороковой день – бог не без милости.
Они начали веселиться в продолжение тридцати девяти дней. На сороковой день Гуризад-ханум дала Бахтияру лох и сказала:
– Этот стих пропоешь, глаза закроешь; когда ноги коснутся земли – глаза открой, увидишь сад Гюлистана Ирама и там хоровод девушек; возьми это письмо; между девушками ты увидишь одну, которую зовут Гюлли-Гах-Гах-ханум, ты это письмо дай ей, она тебе даст розу, но ты нас не забывай. Еще ты должен нам дать слово вести себя прилично, и никаких девушек с собой не приводить. Потом этот стих опять прочтешь и будешь у себя дома.
Бахтияр взял письмо, пошел за город, там он прочел стих и закрыл глаза; вдруг он почувствовал, что ноги его коснулись земли, глаза открыл, увидел – ой, ой! Это такое место, как будто уголок рая! Соловьи заливаются трелью, розы благоухают, ароматом опьяняя соловьев… он не мог достаточно насладиться этим зрелищем.
В это время он увидел сорок прелестных девушек, идущих с пением и танцами. Повидимому, бог их создал в чудный день и в чудный час. Бахтияр, увидя их, обомлел и забыл и царя, и розу, и все на свете… Он был поражен и стоял с разинутым ртом… Долго он ими любовался. Вдруг увидел, что солнце заходит. Он повернулся назад, прочел стих и закрыл глаза. Вдруг почувствовал, что ноги его коснулись земли, открыл глаза и увидел, что он дома. Тут он сразу вспомнил, зачем он ходил, где роза, почему он не отдал письма. Он хотел вернуться, но Гуризад-ханум его позвала:
– Бахтияр, куда идешь? Иди сюда, посмотрим, что ты принес.
Бахтияр вернулся домой, – Ай, ай, та самая девушка, которую он видел в саду Гюлистана, сидит тут! Гуризад-ханум сказала:
– Бахтияр, почему ты хотел вернуться обратно?
Бахтияр все подробно им рассказал и добавил, что хотел вернуться за розой. Как только это услыхала Гюлли-Гах-Гах-ханум, она засмеялась, в тот миг из ее рта посыпались распустившиеся розы. Она ему сказала:
– Бахтияр, возьми эти розы и передай царю.
Бахтияр взял розы и понес царю.
Царь увидел:
– Ай, ай! Бахтияр не умер: вот он принес розы!
Опять у царя защемило сердце, но он ничего не сказал. Бахтияр, получив разрешение, пошел домой. Усадив около себя трех девушек, он стал с ними беседовать. На утро опять пришел цирульник брить Бахтияра. Он увидел, что на этот раз Бахтияр привез такую девушку, перед которой те две ничего не стоят.
Кое-как побрив голову Бахтияра, он бросился к царю и сказал:
– Царь, да провалится твой дом! Ты слыхал новость? Ты посылаешь Бахтияра, чтобы он умер, а он опять привез такую девушку, перед которой те две гроша не стоят.
Как только царь услышал это, он сказал:
– Везирь, мы должны еще раз пойти в гости к Бахтияру, дабы посмотреть, какова эта девушка.
Опять послали предупредить Бахтияра, что в такой-то день, в такой-то час к нему придут гости, пусть он приготовится. Оставим Бахтияра с девушками приготовляться.
Царь, взяв везиря, пришел без предупреждения, они вошли в комнату так, что увидели всех трёх девушек. Царь от волнения не мог есть. Попробовав немного кое-чего, они возвратились домой. Царь сказал:
– Везирь, я умираю, найди мне средство. Куда бы мы его ни послали, он возвращается живым. Что придумать, чтобы его погубить?
Везирь: – Великий царь, что можно сказать? Если ты его убьешь и женишься на его жене, то это будет насилием. Народ от тебя отвернется. Надо его послать в такое место, откуда он не мог бы вернуться, тогда ты достигнешь желанного.
Царь: – Куда послать?
Везирь: – Да здравствует ваше величество! Мы его пошлем привезти молоко от кобылицы, у которой сорок жеребят. Быть может лошадь покончит с ним.