«Б» - значит беглец
Шрифт:
Я плохо умею разговаривать ни о чем, поэтому перешла к делу.
— Чем я могу быть вам полезной, мистер Фаулер? — Его улыбка была горькой.
— Я понимаю, что мое имя ни о чем вам не говорит?
— Что-то смутно напоминает. Вы не могли бы ввести меня в курс дела?
— Моего сына Бэйли по ошибке арестовали в Дауни три недели назад. Они быстро поняли, что это не тот человек, и отпустили его в тот же день. Потом, думаю, они спохватились и решили его проверить. И нашли его отпечатки. Он был снова арестован.-
Я
— Ах, да. Он сбежал из Сан-Луиса шестнадцать лет назад.
— Верно. Я ничего не слышал о нем после побега и в конце концов решил, что он мертв. Мальчишка почти разбил мне сердце и думаю, он еще не закончил.
–
Калифорнийская мужская колония около Сан Луис Обиспо состоит из двух частей. Одна, с минимальной охраной, для стариков, а вторая, с умеренной охраной, разделена на шесть секций по шестьсот человек. Бэйли Фаулер, видимо, ушел с рабочего наряда и прыгнул в товарный поезд, который тогда проходил около тюрьмы дважды в день.
— Как же его поймали?
— Был выписан ордер на арест человека по имени Питер Ламберт, имя, которым он пользовался. Он говорит, его привезли, сняли отпечатки пальцев и посадили в кутузку, прежде чем до них дошло, что взяли не того. Как я понял, у какого-то шустряка-детектива сработало шило в заднице, и он пропустил отпечатки Бэйли через их новую навороченную компьютерную систему. Так они узнали, что он в бегах. Из-за чертовой ошибки.
— Ему не позавидуешь. Что он собирается делать?
— Я нанял ему адвоката. Теперь, когда он вернулся, я хочу, чтобы его оправдали.
— Вы хотите обжаловать приговор?
Казалось, Энн собралась ответить, но старик не дал ей открыть рот.
— Бэйли не дошел до суда. Он заключил сделку. Признался в непреднамеренном убийстве, по совету его адвоката, которого назначил суд. Бесполезный сукин сын.
— Понятно, — сказала я, размышляя, почему мистер Фаулер сам тогда не нанял ему адвоката.
Еще меня интересовало, какие доказательства были у обвинения. Обычно прокурор не заключает сделки, если не знает, что его дело слабовато.
— Что говорит его новый адвокат?
— Он не начнет работать, пока не увидит все документы, но я хочу быть уверенным, что он получит всю помощь, какая возможна. Во Флорал Бич нет частных детективов, поэтому мы пришли к вам. Нам нужен кто-то, кто бы покопался в деле и посмотрел, ничего ли не упущено. Пара свидетелей умерло, кто-то уехал. Все дело — сплошной бардак, и я хочу навести в нем порядок.
— Как скоро я вам нужна?
Ройс поерзал в кресле. — Давайте сначала поговорим о деньгах.
— Ладно. — Я достала стандартный контракт и подвинула по столу к нему.
— Тридцать долларов в час, плюс расходы. И я хотела бы аванс.
— Конечно, хотели бы, — сказал он ехидно, но
— Пока не знаю. Я не творю чудес. Думаю, многое зависит от того, насколько отдел шерифа захочет сотрудничать.
— Я бы на них не рассчитывал. В отделе шерифа не любят Бэйли. Они никогда его особенно не любили, а его побег не согрел ничьи сердца. Заставил их всех выглядеть идиотами.
— Где его держат?
— В окружной тюрьме Лос-Анджелеса. Мы слышали, что его завтра переводят в Сан Луис.
— Вы с ним говорили?
— Коротко, вчера.
— Должно быть, это был шок.
— Я думал, мне мерещится. Думал, что у меня будет удар.
Энн заговорила — Бэйли всегда говорил папе, что он невиновен.
— Он и есть! — огрызнулся Ройс. — Я сказал это с самого начала. Он не убил бы Джин ни при каких обстоятельствах.
— Я и не спорю, папа. Я просто рассказываю ей.
Ройс не собирался извиняться, но его тон изменился. — Мне недолго осталось. Я хочу покончить с этим до того, как уйду. Найдете, кто ее убил — получите премию.
— В этом нет необходимости. Вы будете получать письменный отчет раз в неделю, и мы можем разговаривать так часто, как вы захотите.
— Ладно. У меня есть мотель во Флорал Бич. Вы можете жить там бесплатно столько, сколько понадобится. Будете есть вместе с нами. Энн готовит.
–
Энн бросила на него взгляд — Она может не захотеть есть вместе с нами.
— Пусть сама скажет, если так. Никто ее не заставляет.
Энн покраснела, но ничего больше не сказала.
Милая семейка, подумала я. Не могу дождаться встречи с остальными. Обычно я не берусь за работу, не увидев клиента, но ситуация меня заинтриговала, и мне нужна была работа, не из-за денег, а для психического здоровья.
— Что насчет сроков?
— Вы можете приехать завтра. Адвокат в Сан Луисе. Он скажет, что ему нужно.
Я заполнила контракт и посмотрела, как Ройс Фаулер его подписал. Добавила свою подпись, отдала ему одну копию, а другую оставила себе.
Чек, который он достал из бумажника, был уже выписан на мое имя, на две тысячи. Человек уверен в себе, в этом ему не откажешь. Когда они ушли, я посмотрела на часы. Вся процедура заняла не больше двадцати минут.
Я закрыла офис рано и отвела машину к механику, для наладки. Я вожу пятнадцатилетний фольксваген, одну из этих невзрачных бежевых моделей, с разнообразными вмятинами.
Она дребезжит и она ржавая, но за нее заплачено, она бегает нормально и не ест много бензина.
Я шла пешком домой из мастерской. Был идеальный февральский день — солнечный и ясный, с температурой выше +15. Зимние шторма налетали с промежутками, начиная с Рождества, и горы были темно-зелеными, угроза пожаров откладывалась до того, как снова накатит лето.