Бабушка и Фридер - друзья навек
Шрифт:
— Бабушка! — вопит Фридер, повернувшись к окну их кухни. — Бабушка, я не могу найти для тебя голову. Принеси мне что-нибудь, только быстро!
— Разве я твоя служанка? — кричит бабушка в ответ. — Моя голова там, где положено — крепко сидит у меня на плечах, понятно?
Фридер вздыхает. Всё нужно делать самому!
И он принимается рыться в следующем мусорном баке. Этот воняет ещё сильнее, но отсюда Фридер вытаскивает резиновый мяч: он серый, помятый и растрескавшийся, почти как лицо у бабушки. Отличная голова!
Мусорная баба почти готова. Не хватает волос и ещё рук, но у бабушки всё равно волос немного, так что хватит и салатного листа. Фридер нахлобучивает его на мяч. От рук он решает отказаться. У снеговиков ведь часто не бывает рук, так что и у мусорной бабы их не будет. Довольный Фридер рассматривает своё творение. Оно весёлое, разноцветное и гораздо ярче, чем снеговик. Бабушка немедленно должна на него посмотреть.
— Бабушка! — кричит Фридер, задрав голову к окну. — Бабушка, иди скорее посмотри, что я сделал!
Бабушка открывает окно, приглядывается и вскрикивает:
— Какая муха тебя укусила? Ты зачем рылся в мусоре, грязнуля? Просто глазам своим не верю!
— Верь, бабушка! — кричит довольный Фридер. — Потому что я сделал тебя, мусорная баба — это ты!
— И вовсе это не я, заруби себе на носу! — ругается бабушка. — На ЭТО я совсем не похожа, ни в коем случае! А теперь иди домой и вымой руки, только быстро.
Фридер шмыгает носом. Бабушке не понравилась мусорная баба. Но если совсем по-честному, она довольно сильно воняет. И он тоже.
Недовольный Фридер медленно поднимается вверх по лестнице, тащится в ванную, а когда добредает до кухни, то ошеломлённо останавливается на пороге.
Посреди кухни, высоко подняв руки, стоит бабушка и разбрасывает кусочки газеты, будто это снег. Вся кухня наполнена ими. Они лежат на столе, и на стульях, и на бабушке. Маленькие кусочки газеты. Серо-белые.
— Снег идёт, — говорит бабушка и бросает ещё горсть таких кусочков на Фридера. — Удивительно, правда?
Фридер хихикает и вытряхивает кусочек газеты из волос.
— Ну да, почти, — соглашается он. — Бумага ведь не очень похожа на снег, бабушка!
— Ух, какой ты умный! — улыбается бабушка и рвёт на кусочки ещё один газетный лист. — Ну а я похожа на твою мусорную бабу?
— Не-е-ет, бабушка! — ликует Фридер. — Ты похожа на снежно-бумажную бабу!
Бабушка смеётся и чмокает Фридера в щёку.
Они вместе рвут много-много газет на кусочки, и получается много-много снега. Пока газеты не кончились.
Бабушка и внук устраивают настоящий снегопад. Они носятся в снегу из газет. Бабушка носится медленно, а Фридер — быстро. Фридер валяется в газетном снегу. А бабушка — нет. Но бабушка всё равно устала, а Фридер — нет.
А потом оба убирались. Бабушка дома, на кухне. Фридер внизу, во дворе.
А потом… пошёл снег. Очень белый и нежный… и самый-самый настоящий!
Рождество
— Бабушка! — кричит Фридер и дёргает её за юбку. — Бабушка, скажи, когда будет Рождество?
— Да отстань от меня ради бога, шпингалет, — ворчит бабушка. — Придётся подождать, нетерпеливый ты мой! Скоро настанет Рождество, скоро. Как только я закончу.
Бабушка, в своей самой нарядной блузке, стоит на кухне и раскладывает на блюде рождественское печенье — очень медленно и очень аккуратно. На блюде ещё много-много места.
Фридер, одетый в свои самые нарядные брюки, нетерпеливо прыгает вокруг стола. Нет, невозможно больше ждать! Ну когда же, когда же настанет Рождество — с красиво наряженной, сверкающей ёлкой и множеством замечательных подарков?
Бабушка с Фридером будут петь, а потом разворачивать подарки, и лакомиться печеньем, и праздновать до глубокой ночи. Это самый лучший праздник в году!
И он всё никак, ну никак не наступает!
— Бабушка! — кричит Фридер ещё громче. — Бабушка, давай начнём праздновать прямо сейчас!
— Ещё чего! — возражает бабушка и аккуратно подкладывает на блюдо ещё шоколадных сердечек. — Всему своё время. И не кричи так, а то Рождество вовсе не придёт!
Но бабушка говорит это не всерьёз. Она кладёт Фридеру в открытый рог шоколадное сердечко и выставляет его из кухни.
— Побудь в своей комнате, внук, пока я тебя не позову, — говорит она. — И спой что-нибудь, ладно? Тогда и ждать придётся не так долго.
Фридер недовольно сопит, но послушно идёт в детскую. Петь ему, видите ли, нужно! Как же можно петь, если рот занят? И потом, рождественские песни они с бабушкой всегда поют вместе. И от пения время не проходит быстрее, это точно. Или всё-таки?.. Фридер садится на свой стульчик, проглатывает последний кусок шоколадного сердечка, поворачивается к кухне и совсем немузыкально крякает:
— Тихая ночь, святая ночь…
Может, бабушка сейчас откликнется:
— Как нам Фридеру помочь?
И он тут же пулей выскочит из детской и побежит туда, где всё готово для встречи Рождества!
Фридер прислушивается. Бабушка ничего не поёт, она всё ещё на кухне. Она там уже целую вечность. Фридер вздыхает и снова принимается петь.
Но бабушка не зовёт его. Фридер больше ни секунды не может сидеть смирно. И ждать больше не может. Пение совершенно не помогло.
И тут ему приходит в голову идея!
Приход Рождества можно ускорить! И он уже знает как. Надо просто зажечь свечи на ёлке, потому что, когда они горят, Рождество уже совершенно точно на пороге.