Баллады; Песни; Поэмы
Шрифт:
Пер. А.Солянова
38. ЗАПИСКА ДЛЯ ГЕНРИ КОУЛА {10}
В ДЕНЬ ВАЛЕНТИНА {11}
14 ФЕВРАЛЯ 1852 Г.
Душа в пятки ушла, Тут же взмыв от привета Королева {12} рекла: - Дорогой сэр Монета! Виндзор {13} ждет на обед, По пути нам, Будьте прекрасным моим Валентином.
Пер. А.Солянова
39. ПЕРО И АЛЬБОМ (1853)
– Я милой Кэт служу,- Альбом изрек,Меж книг чужих- меж их дешевых щек И нудных фраков - я надолго слег.
Живей, Перо! Чтоб линия звучала, Рисуй смешное личико сначала
Перо - Три года господину своему : Служу я, написав картинок тьму, Смешны их лица сердцу и уму.
Когда тебе, Альбом, смогу невинно Раскрыть дела и думы господина, Ты поразишься остроте картины!
Альбом Дела и думы? Да любой пустяк, Шепни хоть анекдот - я тут мастак И запиши, мой дорогой остряк!
Перо Мне как слуге пришлось неутомимо Идти во след чудному пилигриму, Писать с нажимом или без нажима
Карикатуру, рифму и куплет, Немой сюжет, билеты на обед, Смешной рассказ для тех, кому пять лет,
Его ума глупейшие капризы, В цель бьющие бесцельные репризы И речь, как у разгульного маркиза.
Писать, чтоб зарабатывать на хлеб, Шутить, когда мой мэтр от боли слеп, Чтоб в час его тоски ваш смех окреп.
С людьми всех званий говорить по суткам, Быть с пэром равным, с леди - в меру чутким И отдаваться бесконечным шуткам!..
Старинных яств истлевшее зерно, В небытие утекшее вино, Друзья, что спят в земле уже давно...
Банкет, помолвка, похороны, бал И счет купца, кому он задолжал На Рождество - я всем им отвечал.
Вот Дидлер угодил под меч дамоклов Ждет помощи, а мисс Беньон - автограф, Я в "да" и "нет" - свой собственный биограф.
Мчит день за днем, как строчка за строкой, Писать за здравье иль за упокой, Хвалить, смеяться - долг извечный мой.
Так день за днем пишу, пока есть силы, Как письмоносец ранний, ждет светило, Чтоб высохли последние чернила.
Вернись, мой славный маленький Альбом, К прелестной Кэтрин, в свой уютный дом, Всегда нам рады, только мы придем.
Глаза ее с искринкой золотою (Пусть груб мой стих под шуткою пустою) Приемлют все с привычной добротою.
О милая хозяйка! Если вдруг Мой мэтр начнет писать про боль разлук. Позвольте мне назвать вас просто "друг"!
Планета изменяется с годами, Заполнен мир чужими голосами, Размыты имена друзей слезами.
Пройдут и радость и печаль - пускай. Альбом, хозяин говорит "прощай", Чтоб ты вернулся в свой уютный рай.
Он счастлив в благодарности безмерной, Что найден друг в его заре вечерней Столь нежный, столь душевный и столь верный.
Пустую фразу обойду всегда. Пришелец! Мне любая лесть чужда, И с ложью я справляюсь без труда.
Пер. А.Солянова
40. ЛЮСИ В ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ (1854)
В этот день семнадцать роз, Собранных в одном кольце. Словно в царственном
Свит в венок для вас букет, В нем олицетворены Все семнадцать юных лет И румяный цвет весны.
Пусть символика для вас Воплощает вновь и вновь Счастье, радость и любовь! Век цветите - как сейчас!
Наш взлелеянный цветок, Да сияет вам лазурь, Да хранит вас в жизни бог От ветров, морозов, бурь!
Ваше утро так светло, Мы желаем вам стократ, Чтоб вам было днем тепло, Чтоб был тихим ваш закат.
И цветам моим сродни, Где б ни жили, дом любой Вы украсите собой, Грациозны, как они.
Пер. А.Васильчикова
41. ДАМЕ ПРЕКЛОННОГО ВОЗРАСТА (1855)
И ты была юна когда-то, Краснела из-за пустяков, Беспечна, весела, богата... Еще не ведала разврата И отвергала женихов.
А ныне... Ныне все едино: Весна иль осень - госпожа, В душе и в доме так пустынно, И ты у самого камина Сидишь, дрожа...
Да, скоро, скоро на покой! Спорхнет ли ангел за тобой? Иль вступишь а бездну ада? Давным-давно устала грудь. Паденье страшно, труден путь... Но к небесах - награда!
Пер. Е.Печерской
42. СТРАДАНИЯ МОЛОДОГО ВЕРТЕРА (1855)
Как любил Шарлотту Вертер! Не любил никто так сроду! Он ее впервые встретил Нарезавшей бутерброды.
У Шарлотты муж имелся. Вертер был моральный малый, И за все богатства мира Ей дурного не желал он.
Он вздыхал, в нем страсть бурлила, У него мутился разум. И в свой лоб влепил он нулю. Чтоб со всем покончить разом.
А Шарлотта, видя тело, Что лежало, как колода, Как воспитанная дама... Вновь взялась за бутерброды.
Пер. А.Васильчикова
43. СТРАДАНИЯ МОЛОДОГО ВЕРТЕРА
Вертер полюбил Шарлотту Не на день и не на год А она, как будто назло, Уплетала бутерброд.
Замужем была Шарлотта, Вертер был отменный трус, Знал он, чем грозит Шарлотте Нарушенье брачных уз.
Он стенал, рыдал, томился, Страсть кипела в нем ключом, Наконец он застрелился И утешился на том.
Труп узнав, она стояла, Широко разинув рот, Но при этом продолжала Уплетать свой бутерброд.
Пер. А.Ливерганта
44. СТРАДАНИЯ МОЛОДОГО ВЕРТЕРА
Вертер был влюблен в Шарлотту: За нее - в огонь и в воду! Несравненная особа Нарезала бутерброды.
Замужем была Шарлотта, Вертер - самых строгих правил: Даже мысли о знакомстве Он решительно оставил.
Он томился и метался, Страсть гудела в нем, как в улье... Наконец, он догадался В глупый лоб отправить пулю.
Несравненная Шарлотта, Повздыхав при виде гроба, Стала делать бутерброды, Как тактичная особа.
Пер. Е.Печерской
45. СТРАДАНИЯ МОЛОДОГО ВЕРТЕРА
Был влюблен в Шарлотту Вертер... Таково любви начало: Он увидел, как Шарлотта Хлеб ломтями нарезала.