Балом правит любовь
Шрифт:
— О да, мне бы этого очень хотелось! Обменявшись еще несколькими незначащими репликами, девушки разошлись. Диана с Фиби проследовали за теткой, которая уже была занята разговором с какой-то незнакомой супружеской четой. Девушек им вскоре представили, и с полчаса или около того прошло в милой беседе. Затем Фиби присоединилась к барышням помладше, а Диана сделала еще несколько приятных знакомств. При этом ни в ком, вопреки ожиданиям, она не встретила осуждения.
— Леди Олдсворт, —
— Разумеется, тетя. Я не буду скучать.
Долго оставаться в одиночестве, однако ж, ей не пришлось. Как только тетка ушла, к Диане подсела Аманда.
— Наконец-то мы можем переговорить с глазу на глаз, — сказала она с явным удовлетворением.
Диану удивило, что подруга так скоро улучила момент для разговора с ней, и она спросила:
— Уверена ли ты, что сейчас время для этого? Многие желают поздравить тебя с помолвкой.
— Они подождут, что за важность! Теперь я хочу побыть с тобой. — Аманда завладела руками Дианы и крепко пожала их. — Какое счастье, что ты вернулась! После нескольких лет отсутствия тебе, верно, все здесь кажется необычным.
Угадывая, на что намекала Аманда, Диана улыбнулась.
— Все вышло куда лучше, чем я думала. Это мой первый выход, но я чувствую себя комфортнее, чем можно было ожидать. Фиби вечер доставляет огромное удовольствие, а это для меня главное.
Аманда в недоумении воззрилась на подругу.
— Как так? Неужто ты не ищешь себе мужа? — Разумеется, нет. Я сейчас — в роли компаньонки Фиби и приехала единственно для того, чтобы ей было хорошо и чтобы помочь ей найти жениха.
— А что ж твое будущее?
Диана тихо рассмеялась.
— Я навеки отдана Нарбет-Холлу и верна саду с цветами, двум кошкам, трем кроликам и одному неугомонному щенку. Но, впрочем, довольно об этом. Давай потолкуем о тебе, — сказала Диана, сменив тему разговора. — Я оставляла маленького, хрупкого утенка, а вернувшись, нашла прекрасного лебедя, красавицу, которая помолвлена ни больше, ни меньше как с самим графом Истклиффом.
Аманда захихикала и стала вдруг похожа на ту девочку, которой помнила ее Диана.
— Не правда ли, это поразительно, если вспомнить, какой я была?
— Вздор. Ты так говоришь, будто была совсем уж дурнушкой, а это неправда.
— Но я и не была, по выражению тети Хестер, «леди, к которой джентльмены выстраиваются в очередь». К счастью, она научила меня, как поправить положение, за что я вечно буду ей признательна. Мама, верно, и не мечтала, что мною может заинтересоваться такой мужчина, как Джон.
— Так ты
— Совершенно. Бог дал мне счастье встретить мужчину, который любит меня и которого, я люблю, — ответила Аманда, светясь от радости. — Джон постоянно дарит мне разные вещицы или присылает цветы. А однажды, вообрази, он посвятил мне стихи, вытребовав у меня обещание никому их не показывать. Каково!
— Не может быть! — Диана тщетно пыталась представить себе, как педантичный граф Истклифф берется за перо, дабы написать романтические вирши. — И что ж? Ты показала их?
— Признаюсь, я готова была поддаться искушению, всякий раз слыша, как люди говорят о серьезности его нрава. Однако я все-таки исполнила просьбу, и, полагаю, поступила верно: то было весьма сентиментальное сочинение.
Легкий румянец, разлившийся по щекам подруги, лишний раз убедил Диану, что она плохо знает лорда Истклиффа.
— Отрадно слышать, что ты нашла свое счастье! Став графиней Истклифф, ты получишь доступ в самые лучшие дома Лондона.
— Да, но перспектива попасть в высшие слои общества немного пугает меня.
— Отчего ж? По всему видно, ты будешь держаться с гордо поднятой головой при любых обстоятельствах.
— Милая Диана, ты всегда говорила лишь приятное! — с чувством воскликнула Аманда. — Потому-то я так и скучала по тебе. Да ты, верно, и сама знаешь, что мне тебя не хватало.
Диана вздохнула.
— Хотелось бы верить в это. Но ты вдруг перестала писать и больше не подавала о себе вестей. Мне пришло в голову, что матушка запретила тебе поддерживать со мною отношения из-за той истории.
— О нет! Дело вовсе не в этом! Я хотела написать тебе, ибо мне было что порассказать. Но я не находила слов, а уж после, со временем… Да, Паркер? — обернулась Аманда к приблизившемуся дворецкому.
— Прошу меня простить, мисс. Пожаловали лорд и леди Дженкинс.
— Да-да, конечно. Мне нужно пойти встретить их. — Аманда виновато улыбнулась. — Это родственники Джона. Они проделали длинный путь из Йоркшира лишь затем, чтобы увидеться со мной. Простишь ли ты, друг мой, если я покину тебя на время?
— Разумеется. — Диана ответила ободряющей улыбкой. — Тебе не стоит пренебрегать обязанностями хозяйки.
На лице Аманды появилось облегчение.
— Я вернусь, и мы договорим. Мне нужно многое рассказать тебе, Диана!
Аманда упорхнула, шелестя юбками, а Диана, проводив ее взглядом, ощутила жестокое разочарование. Было ясно, что девушка намеревалась поведать нечто очень важное. Однако было немыслимо оставлять гостей ради того, чтобы посекретничать со старой подругой.