Бархатная смерть
Шрифт:
«С удовольствием проводят время вместе?» Обстановка на месте преступления свидетельствовала совсем о другом, подумала Ева.
– У кого-нибудь из них или у обоих были отношения вне брака?
– Вы имеете в виду секс? Не могу сказать. Я управляю домом. В доме я ни разу не видела ничего такого, что навело бы меня на мысль, будто кто-нибудь из них имеет внебрачные связи.
– Можете вспомнить кого-нибудь, кто мог желать ему смерти?
– Нет. – Грета медленно отодвинулась на стуле. – Я думала… мне показалось… что кто-то проник в дом
– Вы заметили в доме какую-то пропажу? Беспорядок?
– Нет-нет, но я еще не проверяла.
– Я попрошу вас сделать это прямо сейчас. Кто-нибудь из офицеров вас проводит. – Ева оглянулась на вошедшую Пибоди: – Пибоди, позови кого-нибудь из патрульных. Я хочу, чтобы миссис Горовиц сопровождали, пока она осматривает дом. После этого вы можете быть свободны, – сказала она Грете. – Только сообщите мне или моей напарнице, как с вами можно будет связаться.
– Мне хотелось бы остаться, пока не вернется миссис Эндерс, если можно. Ей может понадобиться моя помощь.
– Хорошо. – Ева поднялась, давая понять, что беседа окончена. – Благодарю вас за сотрудничество.
Когда Грета вышла, Ева направилась в техническую комнату, смежную с кухней. Здесь стояли два выключенных робота. Один в мужском облике, другой в женском. Оба выглядели внушительно, оба были в униформе. Экраны наблюдения за домом, о которых говорила Грета, тянулись вдоль стены. Из всей хозяйской спальни действительно был виден только сидячий уголок.
– Даллас?
– А?
– Охранная система была отключена в два двадцать восемь и снова включена в три двадцать шесть.
Ева, нахмурившись, оглянулась на Пибоди:
– Вновь включена до наступления смерти?
– Да. Все диски с записями камер наблюдения за двадцать четыре часа перед тем, как была реактивирована охранная система, отсутствуют.
– Ничего, отдадим нашим электронщикам, может, они что и вытащат прямо с камер. Стало быть, ночной гость Эндерса оставил его, так сказать, в подвешенном состоянии и все еще живого. Это не похоже на случайный просчет в сексуальных играх.
– Верно, – согласилась Пибоди, – это похоже на убийство.
Засигналила Евина рация.
– Даллас, – ответила она.
– Лейтенант, миссис Эндерс только что прибыла. Привести ее к вам?
– Проводите ее в кухню, – распорядилась Ева и отключила рацию. – Ладно, послушаем, что нам скажет вдова.
Вновь повернувшись к экранам, она проследила, как Ава Эндерс проходит в парадные двери. Полы собольей шубки распахнулись, открыв для обозрения стройное тело, облаченное в строгий темно-синий костюм. Красивые белокурые волосы, зачесанные назад, открывали лицо с правильными и выразительными чертами. В ушах – серьги с крупными жемчужинами, глаза прятались за стеклами дымчатых очков. В сапожках на тонком высоком каблучке она стремительным шагом пересекла широкий мраморный вестибюль с резными арками. За нею еле поспевал патрульный.
Ева вернулась в кухню и вновь заняла свое место в залитом солнцем обеденном уголке, опередив Аву.
– Вы здесь главная? – Ворвавшись в кухню, Ава наставила на нее длинный тонкий палец. – Это вы здесь главная? Я требую, чтобы мне объяснили, что здесь, черт побери, происходит?! Кто вы такая?
– Лейтенант Даллас, полиция Нью-Йорка. Отдел убийств.
– Отдел убийств? Что это значит – «отдел убийств»? – Ава сорвала с себя темные очки и бросила их на стол. Глаза у нее оказались такими же синими, как костюм. – Грета сказала, что произошел несчастный случай, что-то случилось с Томми. Где мой муж? Где Грета?
Ева поднялась на ноги.
– Миссис Эндерс, мне очень жаль, но мой долг – сообщить вам, что ваш муж был убит этим утром.
Ава застыла на месте. Ее брови сдвинулись на переносице, воздух короткими судорожными толчками вырывался у нее из груди.
– Убит?! Грета сказала… Но я подумала… – Она схватилась рукой за столешницу, медленно оттолкнулась и, подойдя к обеденному столу, рухнула на стул. – Как? Он… он упал? Он что-то съел или…
Ева всегда считала, что лучше говорить всю правду разом. Одним ударом – быстро и четко.
– Он был задушен в собственной постели.
Ава вскинула руки, прижала пальцы к губам. Глубокие синие глаза наполнились слезами. Она покачала головой, и слезы покатились по щекам.
– Простите, я должна задать вам несколько вопросов, – продолжала Ева.
– Где Томми?
– Мы о нем позаботимся, миссис Эндерс, – вступила в разговор Пибоди и подала стакан воды.
Ава взяла стакан обеими руками.
– Кто-то вломился в дом? Нет, этого не может быть! У нас надежная сигнализация, мы живем тут пятнадцать лет, и к нам ни разу никто не вламывался.
– Нет никаких признаков взлома, – сказала Ева.
– Я не понимаю, – растерянно проговорила Ава.
– Тот, кто убил вашего мужа, либо знал коды замков, либо был впущен в дом.
– Этого не может быть, – повторила Ава и даже отмахнулась, словно отметая такую возможность. – Никто, кроме меня, Томми и Греты, не знал кодов. Вы же не хотите намекнуть, что Грета…
– У меня этого и в мыслях не было. – На самом деле Ева собиралась самым тщательным образом проверить домоправительницу. – Не было взлома, миссис Эндерс. На данный момент нет никаких признаков кражи или хотя бы какого-то беспорядка.
Ава прижала руку к груди и стала теребить жемчужины длинного ожерелья.
– Вы хотите сказать, что Томми впустил кого-то в дом и эти люди его убили? Но это же безумие!
– Миссис Эндерс, у вашего мужа была связь на стороне? Сексуальная или романтическая?
Ава Эндерс резко отвернулась.
– Я сейчас не могу об этом говорить. Не могу и не хочу. И не буду. Мой муж умер.
– Если вы знаете того, кто мог получить доступ в ваш дом, в вашу спальню, пока вас не было в стране, это поможет нам выяснить, кто убил вашего мужа и почему.