Барнар - мир на костях 2
Шрифт:
Розгальд скосил глаза немного вбок, стараясь припомнить одно из своих нападений, совершенных в приступе дикой жажды.
— Люси очень редкий мастер. Она сослужит отличную службу для народа Дормана своими изобретениями. Я бы советовал вам приобрести какие-нибудь из её творений. У неё удивительно работает мозг. Оружие, которое создаёт та, действительно будет очень полезным в будущем. Но я тогда едва смог с собой совладать, чтобы отпустить её. В своих ненасытных приступах я плохо соображаю. А Люси все же поразила меня…
— Розгальд, мне
— Я правда ехал, чтобы обговорить чёткие условия о будущем союзе на случай возвращения Узгулуна. И… Ещё я хотел спросить у них, как можно контролировать себя. Но всё равно было уже поздно. Ханна, я не смог бы жить с кровью на руках дальше. После первого убийства уже ничего не вернуть назад. Совесть не отмывается.
— Зря вы так. Если бы вы только рискнули полностью доверить своё тяжёлое состояние жене, то всё ещё можно было исправить… Вы точно совершили бы и немало хорошего…
— К чему это сейчас? — правитель Дормана поднялся. — Свяжите мне руки! Пора отвечать за злодеяния!
Из домов начали высыпать любопытные жители. Они испуганно и без умолку перешептывались между собой.
— Розгальд, я не стану этого делать. Вы поедете сами! На своем коне! Может, вы и совершили ужасные вещи. Но уйдёте с достоинством! Прошлое перечеркнуто окончательно, однако за своё правление вы доказали, чего стоит ваше слово. Кто-то запомнит грязь, но кто-то будет и помнить выдающиеся вещи о вас. Из разумных людских душ сложно бесследно стереть добро.
— Я этого не заслуживаю…
— А я так не думаю!
— Ханна, я не боюсь казни. Я мечтаю о ней! За всю любовь жены я отплатил ей ножом в сердце! Я убивал свой народ! Я… — руки его затряслись. — Я предал всех! Предал себя! Она ведь верила в меня! Дорманцы верили мне! — Розгальд закричал во весь голос. — Убей меня прямо сейчас! Прошу! Прошу!!! — король вцепился в её ноги руками, склонив голову.
— Вам нужно… Нужно сказать всё это ей… — аливитянка взяла его за ладонь.
— Ханна, спасибо вам… — монарх поднялся. — Вы тот самый меч правосудия! Если бы не вы, то скольких бы я ещё лишил жизни…
К нему подвели его гордого жеребца. Розгальд, не медля, уверенно вскочил в седло. И помчал во весь опор в Остбон, навстречу каре. Пришло время платить по счетам. Среди сильных людей не принято уклоняться от возмездия.
— Проводим короля в последний путь, — Правительница Саркена обратилась к своим воительницам. — На наших глазах закончится один из самых коротких, ярких и печальных правлений в истории.
Аливитянки, не торопясь, направились вслед за исчезнувшим уже из поля зрения Розгальдом.
Когда король прибыл в столицу, то первым делом сразу же пошёл к гроссмейстеру главного рыцарского ордена и во всём ему сознался, чем совершенно обескуражил того.
Розгальда отвели в сырую камеру, где вместо кровати были две необтесанные доски, покрытые рогожей. Его Величество долго беседовал с духовным лицом, изливая всё, что держал в своей грешной душе.
Поздним вечером, священник покинул серые стены узницы, унося оттуда горячие, искренние слова раскаяния Розгальда. И для короля осталось последнее в жизни испытание. Прелат должен был сообщить шокирующую новость Её Высочеству. Так что правитель в напряжении ждал, когда супруга посетит его.
Тисса тем временем, ещё ничего не ведая о случившемся, сидела уставшая за книгой. Распущенные волосы слегка растрепанно спадали на плечи и грудь. На ней была белая длинная котта, поверх которой складками стелилось пышное серое сюрко.
Все боялись говорить ей правду первые. Так как имелись большие опасения, что она может от горя потерять дитя или снова слечь в постель. А при нынешних обстоятельствах, когда на рассвете Дорман лишится короля, особенно. Но это необходимо было сделать…
Ряса священника прошелестела по её покоям. Тисса очень злобно отреагировала на услышанное и чуть было не запустила в прелата книгу, не поверив ни единому его слову.
Её Высочество, не переодеваясь и нисколько не заботясь о своём неподобающем для королевы видом, почти бегом бросилась в камеру к мужу, по дороге громко крича на стражников, которые посмели заключить мужа. Она грозилась, что сама казнит их всех с первыми лучами солнца, а потому пусть убираются прочь, пока не поздно.
Она не верила, даже когда перед ней поспешно отворяли скрипучие двери темницы. Щеки её пылали яростным огнём.
Розгальд, издали услышав грозные речи жены, тоскливо улыбнулся. Он только сейчас осознал, как всё это время невыносимо скучал по ней, когда старался избегать встреч.
Увидев супругу, резво перешагнувшую через порог, он ощутил глоток свежего воздуха. Словно вновь стал человеком.
— Оставьте нас! — поднявшись на ноги Его Величество обратился к охраннику.
— Что ты им позволяешь, Розгальд? Что ещё за цирковые глупые представления? — она выпучила на него недоумевающие глаза.
— Тисса, послушай, прошу, остановись! — он взял её ладони в свои. — Всё… Что тебе сказали… Верно! Я и есть тот потрошитель… Я сорвался! И… Я отвечу за зло, что совершил!
— Ты не мог… — жена замотала нервно головой и вырвалась из объятий. — Ты бы не стал… Никогда!
— И столетние могучие горы могут рухнуть в один миг, — Розгальд опустил голову. Невыносимо больно было смотреть ей в лицо, говоря разрушительную правду. Но он сжал руки в кулаки и пересилил себя. — Ответь мне только на один вопрос сейчас. Ты бы смогла жить с убийцей невинных?
У Тиссы в горле встал ком. Король испугался за неё, что ей может стать дурно, и усадил супругу на грубую лежанку.