Чтение онлайн

на главную

Жанры

Барон Чернотопья
Шрифт:

— Веди, — приказал граф, вручая полотенце слуге.

Адъютант тут же скрылся за пологом и вернулся уже в компании крепкого мужчины средних лет в форме городской стражи королевского домена. За это время слуга успел подать хозяину рубашку и выйти через другой вход, оставляя господина разбираться с делами.

— Ваше сиятельство, — поклонился гонец.

Он не выглядел каким-то особенным, совершенно типичная внешность для уроженца северных королевств. Однако при этом Байрон Мизинг сразу ощутил, что присланный к нему — не простой стражник, а кто-то достаточно близкий к

городской власти.

— Говори, с чем пришел, — приказал граф, поправляя воротник шелковой белой рубашки.

Следить за своим внешним видом его сиятельство не переставал даже в походе, руководствуясь принципом стабильности. Нет ничего более удручающего подчиненных, чем расхристанный облик начальства, а потому в любой ситуации нужно вести себя и выглядеть безукоризненно.

— От восточной армии Риксланда к Фолкбургу была направлена кентурия, — доложил стражник. — Ее перебили демоны.

Граф вскинул седую бровь.

— У вас в городе остановился член ордена? — уточнил он.

Его сиятельство немного удивился, что в таком захолустье, каким, безусловно, являлся всеми забытый Фолкбург, у Аркейна нашлись какие-то свои интересы. После тех лет, когда границы Меридии сильно сдвинулась, некогда пограничный город превратился в рядового поставщика зерна и мяса, но таких по всей стране — в кульке кучка.

— Нет, ваше сиятельство, — ответил гонец. — Маг, который призвал демонов, держит лавку в городе и торгует бытовыми артефактами. Бургомистры щедро заплатили ему за защиту.

Байрон хмыкнул.

— А ко мне тогда зачем послали, раз у вас есть свой защитник?

— Бургомистры боятся, ваше сиятельство. Этот демонолог совершенно точно не гражданин Меридии, хотя никто и не знает, из какого конкретно он рода.

— Вот как? — протянул граф, давая знак адъютанту, чтобы тот подал гонцу питье. — И ваш город считает, что демонолог может попытаться навредить бургомистрам?

— Мне лишь велено передать, что город откроет ворота перед вами, ваше сиятельство. Одна кентурия — это очень серьезно, но, по прогнозам того же демонолога, Риксланд теперь пошлет больше войск.

— А ваши бургомистры не хотят платить дороже, — с понимающей ухмылкой кивнул граф. — Жалкая чернь только и думает о своем кошельке. Впрочем, недаром это сословие считается низким. Только настоящий аристократ ценит свою страну, остальные в первую очередь ищут способ набить карманы.

Гонец не стал никак комментировать слова его сиятельства и, благодарно кивнув адъютанту, принял кувшин с водой. В три мощных глотка осушив емкость, он отдал ее обратно, ожидая решения графа.

Байрон Мизинг же не спешил. Ему и так было ясно, что в случае необходимости чужой чародей окажет сопротивление, и тогда уже ему, графу, не имеющему прав на королевский домен, придется познать на себе гнев демонов. Однако и упускать шанс, чтобы встретить кентурии Риксланда на союзной территории, нельзя — инициативу нужно реализовывать, а не упускать.

— Передай бургомистрам, что я иду к Фолкбургу. Если они захотят договориться, выслушаю. Но моя основная цель — защитить Меридию, так что их внутренние проблемы меня не касаются. Однако как

истинно благородный человек, я не могу пройти мимо просьбы о помощи. Все запомнил?

Гонец кивнул, и по знаку графа адъютант вывел его из шатра. Байрон же скупо улыбнулся и потер руки, разогревая ладони.

Заклинание далось ему привычно легко, и между пальцев заструились потоки мельчайших частиц Земли.

— Слушай мой приказ, дух, — едва слышно шевеля губами, произнес он. — Следуй за гонцом и передай мне, о чем станут говорить с ним в городе.

Песчинки на секунду сформировались в крохотную фигурку человека и тут же осыпались на пол шатра.

Маг Воздуха мог бы подслушивать разговоры напрямую, но опытный чародей Земли тоже может это делать, если достаточно тонко управляется с даром. Ведь речь создает колебания не только воздуха, но и вибрации окружающих объектов.

А Байрон Мизинг был опытным чародеем.

— Посмотрим, что там за маг такой появился, — хмыкнул граф и решительным шагом покинул свой шатер.

* * *

Фолкбург, лавка «Магические товары дядюшки Рэла». Киррэл «Чертополох».

Я макнул ручку в чернильницу и быстро записал последнюю фразу, ставя точку в очередной главе учебника. Нужно было написать еще порядка двадцати, общий план у меня был уже подготовлен, и оставалось только кропать текст слово за словом, стараясь не переборщить с терминологией и не забывать о крайне низком уровне образования даже среди аристократов.

Прошла уже пара дней с ночи нападения, и я полностью отдохнул за это время. А заодно успел даже поторговаться с бургомистрами Фолкбурга. И хотя они явно не желали вкладывать свои средства в защиту города, все же согласились на мои условия.

Теперь оставалось только ждать, когда же Риксланд пришлет новых солдат на убой.

В своих возможностях я не сомневался. Это только первый раз было сложно, но повторить будет гораздо проще, ведь условия изменились. У меня уже есть договоренность с высшими демонами, а у них хватит сил не только на сотню магов, но и на все войско Вильгельма. Правда, отпускать сородичей Ченгера в свободное плавание я не собирался. Им только дай возможность жрать всех подряд, потом замучаешься вылавливать по всему Эделлону.

Бургомистры не стали рассказывать всем вокруг, кто же приложил руку, чтобы защитить Фолкбург, и горожане, среди которых в первый день гуляли панические настроения, понемногу успокаивались. Гильдия металлургов даже прислала мне новый заказ на артефакт, стабилизирующий температуру — ребятам предстояло обеспечивать защитников амуницией, так что сидеть сложа руки им некогда.

Дия все так же торговала своими снадобьями и мазями. В условиях военного времени ее товары разлетались как горячие пирожки. Так что даже несмотря на то, что я планировал прекратить работу на время разборок с Риксландом, горожанки потянулись ручейком за лекарствами. Народ здесь был организованнее, чем мои прошлые соотечественники, а потому именно жены и дочери в первую очередь думали, чем выхаживать своих мужчин после тяжких ран в бою за свободу Фолкбурга.

Поделиться:
Популярные книги

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Системный Нуб 4

Тактарин Ринат
4. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 4

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Назад в СССР: 1986 Книга 5

Гаусс Максим
5. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Назад в СССР: 1986 Книга 5

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Гром над Академией. Часть 1

Машуков Тимур
2. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 1

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле