Барон
Шрифт:
Браслет я забирал с мыслью подарить Лизе, но потом передумал. Пусть лучше "украдет", а то подумает невесть что. Мелькнул браслетом в нашей спальне и положил в свою шкатулку с бумагами. Шкатулка из древних, со встроенным плетением уже вскрытым ранее Лизой и подстроенной Фионой под мою ауру. То есть открыть могу только я, а если не я, то мне сообщение о вскрытии придет и заклинание сломается, а восстановить его даже Лиза не сможет. Я так думаю. По крайней мере, за короткий срок.
— Что это ты там прячешь, — спросила Лиза.
— Да так, безделицу одну нашел у черного, тебе неинтересно.
—
— Лизонька, дорогая, говорю же н е и н т е р е с н о, значит, так и есть! Не для тебя. Все, давай спать.
Полночи она изводила меня расспросами, подсмотрела свободным сознанием, но я держался стойко. Сколько усилий стоило не расхохотаться! Терпел. Мне тоже было любопытно.
Наутро проверил — браслет на месте. Я вытащил его из шкатулки, и я не поленился, сходил в руины, вышел из офиса, поднялся этажом выше и спрятал его в неприметном кабинете за каменной полкой. Очень мне стало интересно: найдет ли, и за сколько. Загадал для себя неделю. Какого же было мое удивление, когда буквально через два дня Лиза демонстративно появилась на ужине в этом браслете. Женщины ахнули. Да и мужчины обратили внимание, а Витара я предупредил заранее, чтоб не раскололся раньше времени.
— Чей это браслет и почему от меня его прятал? — в спальне Лиза устроила мне форменный допрос.
— Какой браслет, этот что ли? А где ты его взяла? — очень честно переспросил я. Обожаю её доводить!
— Что!? Ты дурочку из меня не делай! Я и так дура, что с тобой связалась!
Дальше пошла шутливая, веселая возня с порванной подушкой. Спустя несколько минут я раскололся:
— Хорошо, хорошо, расскажу правду. Мне его принцесса подарила.
Веселье продолжилось.
Я, наверное, садист, но всему есть предел. Через полчаса мне стало жалко эту растрепанную и злющую фурию с болью в глазах. Да и самому пришлось несладко. Наверное, я еще и мазохист.
— Все, Лизочка, хватит! У черного я его забрал, честное слово! Витар подтвердит.
Не посмотрела на время, разбудила разговорником Витара. Ему поверила.
— Прости меня, Лизок.
Обиделась. На полчаса. Зато, какое примирение! И еще я узнал, что кое-где есть обычай при обручении дарить друг другу браслеты. Хорошо, что не подарил.
Отдохнули и перекусили быстро.
— Повторяю задачу: раскидываем обманки на дороге и в том логу на протяжении… чем больше, тем лучше. Они рисковать не станут и свернут к тем перелескам, там дорога только чуть хуже и тоже к замку ведет, но в "наше" место. Оно удобное и, возможно, туда они и направляются изначально.
— Знаю я это все, пошли работать.
— Повторенье — мать ученья, ты, как учитель, должна это знать.
— Мудрец ты наш! Пошли уж, стемнеет скоро.
— Нам темнота не помеха, а выспаться дома успеем. Соня.
Утреннее движение колонны внезапно остановилось и к командующему экспедиционным корпусом генералу, графу нор'Липке подскакал вестовой:
— Ваша светлость, авангард сообщает о многочисленных ловушках на дороге, движение колонны остановлено, что делать?
— Вижу, что остановлено, — проворчал командующий.
Он был совсем не в восторге от этой компании, но… приказ есть приказ. Как хорошо было при дворе!
— Главного мага, начальника разведки и начальника штаба ко мне!
— Уже, ваша светлость.
Вскоре собрался импровизированный совет.
— И что, ваше магичество, чем порадуете? — язвительно спросил генерал. Главный маг был родом из ремесленников, и это раздражало потомственного аристократа.
— Господин генерал, — маг относился к графу аналогично презрительно, — дорога перекрыта активным "зыбучим" заклинанием, двигаться по ней невозможно.
— Так снимите! Нам задержка ни к чему, слушаете радио?
— Слушаю. Хорошая музыка. Снять, извините, не получится — большая протяженность и сил потратим много, а здесь, извините, места силы нет. Можно подождать сутки — полторы, само развеется.
— Вы слышали, что я сказал про задержку?
В ответ маг просто пожал плечами.
— Чем порадует разведка? — граф с трудом спрятал презрительную усмешку и повернулся к разведчику.
— Ваша светлость, — разведчик быстро развернул карту, — есть более-менее удобная дорога к замку свободная от ловушек и воздушное наблюдение не выявило сил противника в том направлении, — в корпусе был один сильный маг жизни, с "привязанным" орлом.
— А в других направлениях они были выявлены?
— Пока нет, господин командующий.
— Что сообщает полковник Гранде, у них было соприкосновение с противником?
— Никак нет, Комесцы попрятались. Полк, согласно плану, прошел через Бутово — деревня пустая. Заночевали и теперь направляются к месту встречи.
— Не нравятся мне эти прятки, — проворчал граф, разглядывая карту, — мы выйдем сюда. Так это же намеченное место сбора! Полковник, — обратился к начштаба, — командуйте сворачивать и передайте второму отряду, что мы немного задержимся и наш новый маршрут. Использовать только астрал!
— Слушаюсь, ваша светлость, — ответил полковник ор'Буткос. Начальник штаба экспедиционного корпуса, — позвольте высказать предположение.
— Высказывайтесь.
— Нас словно заманивают на наше же намеченное ранее место. Смотрите: если бы мы двигались по дороге, то у нас была возможность выйти в три удобные для осады и штурма точки, а теперь только в одну. Подозрительно. И войск противника ни мы, ни второй отряд не встречаем. Заставляет задуматься о засаде в месте сбора.
— Какие войска, о чем вы, барон? Две сотни ополченцев и десяток наемников? Они за стенами надеются отсидеться и дождаться, когда у Хромовцев кончится терпение! Поэтому поторопимся, господа! Усильте разведку, майор, а вы, усильте её магами. Это для вашего успокоения, полковник. Довольны? Вперед, не задерживаемся.