Башня Тишины
Шрифт:
Одновременно она быстрым движением закинула за плечо свой кошель. Тяжесть ридикюля напомнила ей о пистолете – Антригу ведь ничего не стоило схватить оружие и использовать пистолет против нее. Но, видимо, Антриг совершенно не помышлял об этом. Тем же неуловимым движением руки Виндроуз открыл в стене новый проем, и там снова оказалась лестница. Беглецы немедленно пролезли туда. Там было не так темно – на одной из стен находились окна, и потому с освещением проблемы не было. Лестница тут была каменной, а наверху виднелась массивная дубовая
Антриг тем временем закрыл за ними проем. Теперь даже в лунном свете Джоанна затруднялась увидеть, в каком именно месте находилась потайная дверь. Взяв ее за руку, чародей повел девушку к стене. Они уже выбрались обратно в зал, когда до слуха Джоанны донеслось звяканье цепи.
– Потайная лестница похожа на колодец с эхом! – прошептал Антриг, когда они уже дошли до конца зала. – Звук слышно хорошо, только вот невозможно определить, откуда он исходит. Колеса музыкальной шкатулки будут тянуть за нитку, и цепь будет звенеть, так что некоторое время они будут разыскивать источник звука!
– Откуда такая уверенность? – спросила девушка, одновременно перебрасывая ридикюль с одного плеча на другой (один пистолет чего стоит!). Они уже прошли весь зал и теперь шли в темноту, черную и мягкую, точно бархат.
– Я же тебе уже сказал, что мне неоднократно приходилось бывать в этом доме.
Вообще сейчас мало таких людей, которые уже родились с чувством волшебства. В основном все знания приобретаются позже, – тут Виндроуз высунулся из высокого стрельчатого окна. Он напомнил девушке огромного паука.
– Нам повезло, – сообщил чародей шепотом, – поскольку я не могу пользоваться своим волшебством, зато могу воспользоваться волшебством чужим! Вот! – Тут он вытащил что-то из кармана. И девушка увидела, что это та самая веревочка, которая связывала коробку. – Можешь теперь думать, что угодно, – сказал чародей, – но это уже начинается! А ты просто иди за мной. Хорошо?
– Хорошо! – выдохнула она.
– Ну молодец, хорошая девушка! – и чародей улыбнулся улыбкой этакого бесшабашного злодея. Вдруг, круто развернувшись, он швырнул коробочку куда-то в глубину сада. А потом, схватив Джоанну за руку, поспешно направился вниз по лестнице.
Они успели спуститься ровно на три ступеньки, когда Джоанна услышала то, что так ее напугало.
– Джоанна! Джоанна! – настойчиво звал чей-то голос. Никаких сомнений быть не могло – этот голос принадлежал Гэри!
Вдруг внизу послышалась какая-то возня, голос Гэри закричал:
– Нет! Нет! – а потом раздался такой звук, как будто что-то упало. Антриг остановился и удержал Джоанну. Они стояли на лестнице и видели, как два человека в черной одежде послушников торопливо пробежали куда-то вбок. Через несколько мгновений раздался треск сучьев – эти же послушники теперь блуждали по саду, а Антриг тем временем увлекал ее вниз по лестнице. Вот теперь пришла пора бежать что есть духу.
В библиотеке, куда они заскочили, Керис отчаянно пытался разорвать стягивающие его веревки. Лицо его было искажено отчаянием.
– Мой дед там! – прокричал он яростно, а Антриг тем временем схватил со стола один из кинжалов. – Но я должен…
– Это просто крикун! – пояснил Виндроуз, ударом ножа рассекая узлы пут. Он резко дернул Кериса за собой к дверям. – Это просто обычная иллюзия! Пойдем скорее!
– Но… – Керис был потрясен. Впрочем, потрясение не помешало ему на ходу схватить со стола свой меч.
– Ну как же, я ведь слышала голос Гэри, – вмешалась Джоанна. Они уже мчались к широкому окну. Сзади них по дубовым половицам загремели чьи-то шаги, потом кто-то побежал. Антриг ударом ноги распахнул окно и спрыгнул вниз, за ним, схватившись руками за свой драгоценный кошель, очертя голову прыгнула Джоанна.
Приземлилась она прямо в чьи-то крепкие объятия.
Антриг увлекал ее за собой в темные заросли кустов, когда из окна наконец выскочил Керис. Тут девушке ударил в нос сладковатый запах цветущих камелий.
Аромат был особенно сильным потому, что ночь была довольно теплой и безветренной. Керис, прихрамывая (боль в лодыжке все еще давала о себе знать), бросился за ними. Джоанна вдруг вспомнила, что им наверняка снова придется перелезать через забор, и ей стало дурно. Но ее привела в чувство другая мысль – воспоминание о том, как холодно звучал в библиотеке голос инквизитора. Теперь она хорошо понимала тех животных, которые, попадая в капкан, предпочитают отгрызть себе лапу, но вырваться на свободу.
– Они там, снаружи, поджидают, пока мы перелезем через забор, – прошептал Керис.
И действительно – за забором на улице слышались пронзительные крики. Антриг выхватил из кармана джинсов один из пакетов, оторвал зубами уголок, высыпал на ладонь немного порошка и бережно убрал пакетик обратно в карман. Потом он сорвал с кустика цветок камелии и растер его вместе с порошком на ладони. Затем он сорвал второй цветок, который просто окунул в полученную смесь.
Оглянувшись на окно, Виндроуз швырнул цветок за забор. Как только цветок взлетел над забором, он сразу превратился в огненный шар. Крики снаружи усилились, теперь к ним примешивались удивленные вопли тех, кто находился позади них, в доме. Они бросились в сторону, и Джоанна краем глаза успела заметить, как один из послушников указывал другому на огненный шар над забором.
А Антриг тем временем, подведя своих спутников обратно к дому, открыл очередную потайную дверцу и ввел их в разгромленную церковниками приемную. Пересекая комнату, они обратили внимание на царивший тут беспорядок. Затем через большую дверь они вышли на соседнюю, безопасную улицу, где их явно никто не ждал.
Да, действительно, Церковь не расставила здесь часовых. Пройдя метров десять по улице, они свернули в мощенный булыжником, совершенно темный переулок, где могли позволить себе перевести дух.