Бастард 2
Шрифт:
Спустился по шаткой лестнице, положив ладонь на перила. На первом этаже разгром, часть столов откинута к стенам, табуреты сломаны. Хозяин с женой стоят за прилавком в ужасе, глядя на новых посетителей. Семеро мужчин в запылённых плащах, под которыми угадываются кольчужные рубахи, едва прикрытые льняными сорочками. На поясах длинные мечи в обмотанных ремешками ножнах.
Франки.
Орландо остановился на середине лестницы, положил ладонь на рукоять. Задумчиво оглядывая незнакомцев. Осанка, манера говорить и двигаться, с головой выдают рыцарей. Самый рослый бьёт
— Где он?! Отвечай язычник!
Старый магометанин лепечет, непонимающе оглядывая вторженцев, увидев Орландо вскрикнул и ткнул пальцем. Рыцари разом повернулись, трое выхватили мечи, а за ними и остальные.
— Вы кто, ребята? — Спросил Орландо, постукивая пальцем по навершию эфеса.
— Именем Святого Престола, ты пойдёшь с нами! — Крикнул ближайший, шагая к лестнице.
Орландо прищурился и пошёл навстречу, нарочито медленно. Мягко ступая и держа храбреца взглядом. Тот вступил на лестницу, потянулся ухватить за руку. Мечник выхватил шпагу и… прошёл мимо. Рыцарь застыл с протянутой рукой, начал поворачиваться раскрывая рот… голова соскользнула с шеи, грохнулась на ступени. Тело повалилось следом, мелко дёргая ногами. Орландо отряхнул шпагу, криво улыбнулся глядя на оставшихся. Передёрнул плечами и сказал:
— Ах, как хорошо чувствовать себя здоровым!
Рыцари растерянно переглянулись и бросились на него, стремясь задавить массой. Орландо захохотал и шагнул навстречу. Силуэт смазался, окутываясь стальным туманом мелькающего клинка. Брызнули искры, смачно хрястнуло, двое рыцарей осели на пол. Парень проскользнул меж оставшихся, играючи уворачиваясь от мечей. Извернулся и укололо зазевавшегося в точку под затылком. Выдернул шпагу и развёл руки пятясь.
— На что вы надеялись, ребятки? Вы что, не знаете кто я?
Трое рыцарей развернулись выставляя мечи, бледные и растерявшие надменность.
— Проклятый безбожник! — Крикнул один, но голос дал петуха и благородный умолк.
— Ну почему же? Я вполне себе верю в Бога, — сказал Орландо, делая шаг, — я видел чудеса Господни! Вот только… я не верю в Него. Хм, да, пожалуй, ты прав.
Шпага блеснув в тусклом свете юркнула вперёд, отвела меч правого и вонзилась в грудь. Чуть левее от центра. Орландо провернул клинок и сместился, поворачивая труп и закрываясь им как щитом. Рывком освободил оружие, и с полуоборота рассёк набегающего слева рыцаря. Мертвец по инерции пролетел дальше и рухнул на обломки стола. Жена хозяина запоздало заголосила, старик закрыл ей глаза и прижал к груди.
Последний рыцарь плюхнулся на зад, заверещал по-заячьи и выронил меч, закрываясь руками. Точно ребёнок от злого отца. Орландо скривился и опустил шпагу, подошёл ближе и вкрадчиво спросил:
— Так кто вы и зачем здесь?
Крас сидит на земле в лучах заходящего солнца и чертит кинжалом набившие оскомину трапеции. Справа, у колодца, раскинулось пышное дерево с крючковатыми ветвями. Тень от них медленно подбирается к мальчишке, уже накрыла обструганную под меч палку, у его ног.
Краем
Лицо идущего по левую руку от исполина показалось знакомым, но мальчик отмахнулся от этой мысли. Все франки на одно лицо, не то что славяне. Да и среди славян, только древляне разные.
— Малец, — прогудел гигант, останавливаясь, — это ведь ты путешествуешь с белобрысым франком?
— А кто спрашивает?
Исполин нахмурился, сказал властно:
— Терц, сын Максимуса из рода Ветуриев!
Мальчик картинно закатил глаза, медленно поднялся. Отряхнул штаны, поднял взгляд и сказал, железным, полным власти голосом:
— А я, Крас, сын Святослава из рода Рюрика. Да, этот франк сопровождает меня. — Протянул руку, указывая за спины троицы. — Почему бы тебе не обратится к нему, ромей?
Глава 25
Орландо приближается быстрым шагом от постоялого двора через пустырь. Шпага цепляет остриём сухую траву и ветки карликового кустарника. Вечерний ветер оттягивает волосы за спину, отворачивает ворот рубахи. Троица развернулась, один рыцарь ухватился за меч, а второй молча смотрит. Терц развёл руки в стороны, широко улыбнулся и прорычал, делая шаг:
— Приветствую, потомок Алариха, праправнук Аттилы! Знал бы ты, как же я долго ждал нашей встречи!
— Отошли от мальчишки. — Прорычал Орландо ускоряясь.
— От этого плебея? — Спросил Терц, не глядя указывая на Краса. — Он мне безынтересен, я пришёл за…
Мальчик оскалился и прыгнул на великана, в руке сверкнул кинжал. Острие впилось под лопатку, с треском пошло вниз, распарывая ткань. Гвозденосец озадаченно оглянулся и смахнул Краса, как муху. Княжич отлетел и кубарем покатился по земле, да так и остался лежать лицом в пыли.
Орландо рванулся вытягиваясь всем телом и отводя шпагу для сокрушительного удара, что разрубит бычью шею. Рыцарь кинулся наперерез, но второй ухватил за плащ и рванул на себя. Благородный упал на спину, а спаситель, игнорируя гневные вопли, потащил подальше.
Гвозденосец наклонился, широко расставив руки и растопырив пальцы. Облизнул губы. Мечник налетел, отточенным движением направив лезвие в яремную вену. Клинок разрубит мягкую плоть и пройдёт между вторым и третьим позвонками, отделив голову от тела.
Исполин поднял руку, тыльной стороной ладони ударив в плоскую сторону шпаги. Присел, пропуская клинок над головой и резко выпрямился. Нанося таранный апперкот в живот. Орландо подпрыгнул, сводя на нет большую часть силы удара, но всё равно ощутил мощный толчок и костяшки, погрузившиеся в пресс. Извернулся в воздухе перекувыркнувшись через голову и мягко приземлился на ноги.