Бастард 2
Шрифт:
— Я смотрю кровные узы оказались сильнее долга. Прискорбно. Хотя кого я обманываю, так будет даже веселее. Пожалуй, оторву тебе руки на глазах братца, а потом и ноги.
Орландо шагнул вперёд, выхватывая шпагу и отбрасывая ножны. Полуобернулся и сказал, тоном отсекающим возражений:
— Забирай Краса и беги. Твоя жизнь будет поважнее моей.
Улица достаточно широкая, чтобы могли проехать трое всадников. Дома по бокам в один-два этажа, без заборов. Земля утоптана до плотности гранита, а зеваки разбежались, особо храбрые выглядывают из переулков. Ночь освещают окна домов на втором этаже и
Орландо сорвался с места, вцепившись взглядом в гвоздь на груди врага. Промчался мимо забитого зеваками переулка, поднимая столб пыли и чувствуя, как в груди опасно натягиваются жилы.
Глава 28
Очертив косую дугу, шпага резанула воздух у руки Терца. В последнее мгновение гигант отдёрнулся и хохоча ухватил Орландо за предплечье, резко сдавил. Победно улыбнулся, ожидая услышать сочный хруст… брови вскинулись до середины лба. Ощущение будто сжимает стальной брусок, пальцы лишь немного продавили кожу и мышцы. Парень извернулся и подпрыгнул, используя захваченную руку, как опору. В полёте резко выпрямился и впечатал подошвы в лицо.
Гвозденосец откинулся назад и отпустил руку, попятился с трудом сохраняя равновесие. В подворотне закричали люди, кто-то захлопал в ладоши. Орландо зашипел, поглаживая руку и оглядывая отпечаток ладони на загорелой коже. На миг показалось, что кости сломаются, а чувствительность как отрезало. Взгляд зацепился за горящие символы на всех трёх кольцах.
Разбираться нет времени. Терц с рёвом пошёл в атаку, подхватив с земли ятаган одного из стражников. В руках гиганта оружие действительно похоже на ножик, от которого оно и произошло. Размашисто ударил и сразу попытался ухватить левой. Парень отскочил, оскаливаясь как дикий зверь. Ещё через две атаки, едва не закатил глаза. Навык фехтования у врага на уровне шпаны из портового города. Однако скорость и сила, неплохо компенсируют…
Терц осатанело рубит ятаганом, размахивая как ивовым прутиком. Клинок с протяжным свистом рассекает воздух там, где только что был Орландо. Блокировать невозможно, удар если не сломает шпагу, то выбьет или вывихнет руку. Кольца начинают раскручиваться и нагреваться, Орландо мысленно застонал. Только этого не хватало! В теле нарастает рвущая боль, прорастает вдоль хребта от поясницы, распускает колючие ветви.
Нужно заканчивать схватку! Но как? Гвозденосца не убить одним ударом, а если клинок застрянет, считай конец. Малейшая замешка и из нового захвата уже не вырваться.
На улицу выбегают отряды стражи, завидев бой останавливаются, выставив копья. На лицах читается суеверный ужас и изумление. Зеваки из подворотни исчезли. Двое из отброшенных гигантом стражников, ползут к своим, часто замирая и протягивая руки.
Ятаган с полного замаха врезался в угол дом, тонко звякнул и обломился у самого острия, вырвав огромный кусок сухой глины. Орландо скользнул под руку замешкавшегося врага и вонзил шпагу в подмышку. Выдернул продолжая движения и с полуоборота полоснул по спине. Быстро отступил, не спуская взгляда с орущего гиганта, заляпанный кровью. Красное хлещет из первой раны тугим фонтанчиком.
Терц развернулся и бросился на парня, широко разводя руки, а Орландо кинулся навстречу. Кольца раскалились
Гвозденосец рухнул на колени, крича нечто бессвязное на латыни. Голос постепенно слабеет, и гигант оседает. Из последних сил упёрся руками в землю. Локти подломились, и он рухнул лицом в лужу собственной крови.
Орландо отползает, через нарастающую мглу наблюдая, как стража медленно приближается к ним. Кто-то схватил за руку, потянул в сторону. Парень с натугой различил голоса Винченцо и Краса через гул крови в висках.
Обмяк, чувствуя нарастающий жар в плече, растекающийся на грудь.
В себя пришёл рывком, открыл глаза и сел на кровати, ощупывая тело. Кожу обдувает прохладный ночной воздух из огромного окна, щекочут шёлковые простыни. Орландо пощупал плечо, сморщился, ожидая вспышку боли… ничего. Кожа гладкая, прощупываются кости. Целые.
— Какого чёрта… — Просипел Орландо, пересохшим горлом.
Огляделся и только сейчас заметил девушку, стоящую у двери. Она смотрит на него с суеверным ужасом, что-то шепчет, делая жесты отгоняющие зло. Стоило Орландо податься вперёд, девушка вышмыгнула из комнаты. Парень выругался, обнаружив, что голый, а одежда лежит на стуле рядом. Выстиранные и выглаженные, пахнущие цветами.
Когда он натянул штаны и начал затягивать пояс, в коридоре послышались торопливые шаги. Дверь распахнулась и в комнату вошёл Ахмед-эль-Хазред в ночнушке с мятым колпаком. В темноте он похож на мумию, потерянную в пустыне, только глаза выдают живое существо. Переполненные любопытством и живым огнём.
— С пробуждением, мальчик. — Проскрипел старик, подходя ближе. — Клянусь Всевышним, ты умеешь удивлять.
— Давно я тут? Где Крас и Винченцо?!
— Три дня. — Спокойно ответил Ахмед, осматривая плечо и чему-то хмыкая. — Поразительно… просто поразительно! Ах да, твои спутники сейчас спят. Стража, рыщущая по всему городу в поисках тебя, сюда не сунулась. Я слишком уважаем, да и протекторат халифа.
— А как я здесь оказался?
— Парень и ребёнок притащили. Выглядел ты очень плохо. Плечо раздроблено, открытый перелом на руке, растяжения. Однако смотрите… целёхонек!
— Спасибо… — Пробормотал Орландо. — Ваше умение врача удивительно!
— Да, я поразителен. — Сказал старец, довольно кивая. — Только я к тебе и прикоснуться не успел.
Глава 29
Ночью в поместье двое янычар под руки привели старуху. Согбенна и закутанная в чёрное, она едва передвигает ноги. Седые космы опускаются до пояса, обрамляют сморщенное лицо, покрытое тёмными бляшками. Один глаз выбелен годами и похож на шарик мела, пронизанный красными жилками. На подходе к ступеням она задёргала носом, попыталась упереться ногами, но янычары потащили вверх, не заметив сопротивления.