Бастард 3
Шрифт:
— Пошли быстрее, на площадь! — Тараторит Луиджина, увлекая за собой Орландо. — Там Бессмертные выступают!
— Бессмертные? — Переспросил мужчина, покосился на эльфов по левую руку, что поморщились при звуках его голоса.
— Лучшие мечники империи! — Выпалила дочка, припрыгивая от восторга. — Живущие тысячи и тысячи лет!
— Вот как… ну пошли, посмотрим.
На выходе из дворца за ними увязалась целая вереница слуг и благородных, стремящих заручиться симпатией будущей императрицы. Вместе с ними появился и Аэнлан
— Аэнлан говорит, что ты выглядишь куда лучше.
— Он тоже. — Буркнул Орландо, не понимая, как реагировать на комплимент.
Дорога от дворца превращена в праздничную площадку, выступают артисты, акробаты и фокусники. Встречаются группы орков, играющие на барабанах и странные, темнокожие эльфы с янтарными глазами. Каждый раз при виде Орландо музыка стихает, кто-то кланяется Луиджине, но кривится, возвращая взгляд на человека.
— Странно. — Сказал Орландо, оглядывая толпу. — Почему нет людей?
— Людей не жалуют, как вы могли заметить. — Сказал Аэнлан, а Луиджина перевела. — Тем более вы непохожи на вактийца, тех терпят.
— И какие они, эти вактийцы?
— Смуглые, черноволосые, живут рядом с прибрежными эльфами. У них есть небольшое государство на побережье. Торговцы в основном, без армии и под полным протекторатом империи.
— Вот как… а похожие на меня?
— Варвары. — Отрезал Аэнлан, а Луиджина, растерявшись перевела с вопросительной интонацией. — Живут в степи и совершают набеги на приграничные поселения. Животные.
— Это многое объясняет. — Сказал Орландо. — Хотя и странно, почему они похожи на меня. Степняки должны выглядеть иначе.
Город украшен, а на крышах по мере движения процессии с принцессой, двигаются неприметные фигуры в серых плащах. Орландо подмечает короткие луки, и как тайная охрана цепко оглядывает толпу. При виде девочки народ разражается счастливыми криками, бросает под ноги охапки цветов и воздевает руки к солнцу.
— Чего это они? — Прошептала девочка, растерянно улыбаясь и помахивая ручкой.
— Они счастливы. Династия не прервётся, а значит, империя продолжит купаться в благодати богов. — Пояснил Аэнлан, поправляя подбородок маски. Вас считают подарком высших сил.
Они вышли на широкую площадь, огороженную низким забором и засыпанную золотым песком. В центре танцуют два эльфа с мечами в каждой руке. Движения их плавны и быстры, клинки сверкают в опасной близости от лиц. Волосы коротко острижены и приглажены помадкой, уши оттянуты назад и сцеплены на затылке, цепочкой протянутой через серьги.
Луиджина охнула и взобралась на заборчик, наблюдая за поединком блестящими глазами. Орландо встал рядом, разглядывая с лёгким любопытством. Танец, действительно, отточенный и гладкий, красивый. В каждом взмахе и шаге чувствуется
Орландо усмехнулся.
— Это Бессмертные. — Сказал Аэнлан, вставая рядом с принцессой. — сотый и сто тридцатый клинок.
— Ого… — Выдохнула девочка. — Их так много?!
— Порядка трёх сотен клинков и две тысячи кандидатов, по всей империи.
— А ты ведь пятый… это высокий ранг?
— Очень.
Орландо опёрся о забор предплечьями, наблюдает за поединком оценивая движения ног и дыхание. Очень похоже на человеческий бой, но люди не могут двигаться вот так. Эльфы вертятся с таким проворством, что любой акробат сломает позвоночник силясь повторить. Бьют из немыслимых позиций, не теряя контроля. Со стороны действительно похоже на отрепетированный танец.
Поединщики закружились и резко разошлись, тяжело дыша и опустив мечи. Луиджина захлопала в ладоши, мечники повернулись и, заметив Аэнлана, поклонились. К ним выбежал дворф, зычно крикнул обращаясь к народу и площадь огласили аплодисменты. Дворф выждал несколько секунд, крикнул вновь и указал на Орландо.
— Он хочет, чтобы ты вышел на ристалище. — Прошептала Луиджина, глядя на отца. — Говорит, столица полнится слухами о дивном человеке, вставшем на Путь Меча.
— У меня нет с собой оружия. — Вздохнул Орландо.
— У них есть, вон целый стол с клинками. — Сказала Луиджина, переводя беглую речь дворфа.
Аэнлан положил ладонь на плечо человека, сдавил легонько и сказал, глядя на принцессу:
— Стоит ли? Это Бессмертные, причём молодые, могут не рассчитать сил.
— Передай ему, что я справлюсь. — Сказал Орландо.
Широко улыбнулся и перемахнул через заборчик. Толпа загудела, подалась на ограждение, жадно глядя на чужака. Эльфы переглянулись и один, засмеявшись, пошёл к выходу. Второй дёрнул плечами и шутливо помахал клинком. На ладонь длиннее чем у Аэнлана, с рудиментарной гардой и лёгким изгибом. Руки у него длиннее человеческих, да и сам он выше Орландо на полторы головы.
Под кожей у глаз натянуты жилы, подчёркивающие глазницы. Орландо сдержанно поклонился ему и прошёл к столу с оружием. Клинки лежат в ряд, без ножен, солнечный свет отражается от металла. Пальцы зачесались от желания ухватить каждый. Мечи богато украшены, в навершиях горят драгоценные камни, а рукояти отделаны золотом. У многих рикассо покрыто гравировкой, а у одного узор тянется по всей длине.
Орландо повёл над ними ладонью, идя вдоль стола, остановился и взял меч, скромно притаившийся среди сверкающих роскошью братьев. Простецкий, с едва изогнутым клинком и без гарды, длиной с привычную скьявону. В сравнении с мечом эльфа этот кажется бедным и коротким.