Бастард 3
Шрифт:
Глава 27
В поместье суета, граничащая с паникой, слуги носятся по коридорам под командованием Кера. Вактийская стража сгрудилась у главных проходов и дверей, у спальни Луиджины целый взвод ощетинился копьями. Аэнлан сменил маску на цельную, закрывающую всё лицо и без выступающих частей. С двумя клинками сидит в кресле у главного входа, задумчиво закинув ногу на ногу.
Дождь перешёл в грозу, зарницы разрывают тучи, освещая сад и двор. Тяжёлый грохот обрушивается на поместье, сотрясает стёкла. Орландо перекинулся с ним парой слов и поднялся
Комнату застлала серая дымка, стены отлетели в пустоту, а пол превратился в серебряную дорожку. Орландо нехотя сел на кровати, огляделся и вздохнул, увидев стоящую впереди ведьму. Тяжело спрыгнул на серебряную дорожку и пошёл к ней.
— Что тебе нужно?
— Ничего, пока что. — Отозвалась женщина. — Просто пришла посмотреть на тебя.
Волосы её — первородная тьма, шлейфом трепещущая за спиной. Одежды, сама ночь с бликами звёзд. Двигается, не касаясь серебряных кирпичей. Глаза сверкают, а на губах лёгкая улыбка, приоткрывающая жемчужные зубы.
— Не верю. — Буркнул Орландо.
— Скажи, ты ничего в себе не замечаешь? — Спросила ведьма, подходя ближе и облетая мужчину по кругу.
— Например?
— Вот это.
Она ткнула пальцем в разрезанный на плече рукав. Орландо проследил взглядом, скривился. Теневой клинок совершенно точно вспорол и ткань, и плоть. До кости. Однако кожа девственно-чистая.
— Что это значит? — Рыкнул Орландо.
— Ах, ты и сам знаешь ответ. — Проворковала ведьма. — Просто боишься себе признаться. Ну же, наберись смелости… мальчишка.
Орландо попятился, замотал головой твердя:
— Нет… нет… нет!
— Да. Купание в Крови Бога не проходит бесследно, ах да… ты же ещё перегрыз глотку ангелу, нахлебавшись и его крови. Ай-ай-ай… как нехорошо получилось.
— Но… я же убил… убил их всех, убил мессию! Убил… Лилит!
— Да, но Сила не исчезает в никуда и ты теперь Чудовище Бога. Прими это и будь честен с собой.
— Но… я ведь не хочу пить кровь! Не хочу!
— О, ты необычный случай… Крупица силы бога, в чужом мире, среди других… богов. Мне даже интересно, что с тобой случится. Может, ты станешь, как и папа римский культивировать? А может… да, может быть причастишь девчонку, а сам будешь рыскать подобно Гаспару. Как тебе идея?
Орландо попятился, замер и до хруста сцепил челюсти. Поднял горящий взгляд на ведьму и рыкнул:
— Нет.
— Это неизбежно, мой мальчик. — С грустью выдохнула ведьма. — Мне так жаль.
— Лжёшь! — Рявкнул Орландо, дёрнулся к ней, но на полпути застыл и опустил руки. — Ты всё врёшь.
Серый туман вздымается клубами по бокам от серебряной дорожке, силится заползти на кирпичи. Платье ведьмы треплет неощутимый ветер, а лицо отражает бесконечную печаль.
— Должен быть способ… — Вздохнул Орландо. — Избавиться от этого?!
— Возможно он и есть. Но тебе не понравится.
— Говори!
— Клин клином вышибают.
Орландо распахнул
Брусчатка влажно блестит отражая свет. Вдали, у границы сада, тренируется Аэнлан. Вокруг него столпились свободные от строевой стражники. Эльф отрабатывает череду плавных движений без меча, скорее напоминающих танец, чем удары.
— Клин клином значит. — Буркнул Орландо. — Ну и как мне добраться до богов?
Верховный жрец грохнул кулаком по столу, вскинулся, глядя на Великую Тень.
— Что значит, отказываешься?!
Человеческая женщина сидит в кресле, закинув ногу на ногу и сцепив пальцы на колене. Волосы собраны в хвост на затылке, а тени струятся из уголков глаз, сбегают по щекам к ушам. В комнате царит полумрак, а за окном бушует шторм. Океан захлёстывает порт, подбирается к домам, норовя смыть постройки. Тучи прочерчивают паутины молний, сплетающиеся в сияющую сеть на половину неба.
— То и значит. — Холодно повторила Тень. — Мы не будем убивать девочку. Точка.
— Я тебе заплатит четверть бюджета Империи! Ты, что хочешь половину?!
— Нет. Половину оплаты я верну, другая идёт за помощь с устранением императора.
— Ты… ты не понимаешь кому перечишь, женщина!
Великая Тень подалась вперёд, будто перетекла из одного положения в другое, упёрлась руками в стол. Заглянула в выпученные ненавистью глаза эльфа и сказала, чеканя каждое слово:
— Нет, это ты не понимаешь, на кого нарвался. Мой тебе совет, откажись от идеи переворота.
Очередная вспышка молний осветила кабинет, выжгла все тени и женщина исчезла. Верховный жрец заморгал, с воплем смахнул бумаги со стола и накрыл голову ладонями. Такой стройный план, столько средств! Ведь всего-то надо было убить малявку и дискредитировать, объявив посланницей Тьмы! Как удачно, что она жрёт мясо… а теперь… теперь придётся вертеться с запасным планом!
Глава 28
Орландо спустился в зал в поисках Луиджины. Слуги с великой готовностью сообщили, что императрица не выходила из спальни и велела не беспокоить. Мечник поднялся на третий этаж, жестом отвёл стражу от двери и вошёл в покои наследницы. Предварительно постучав.
Девочка сидит на краю кровати, рядом расстелено чёрное платье с красной вуалью и краями. Дочь дёрнулась и обернулась, раскрывая рот для окрика. Замерла и опустила голову, медленно поднялась и в два шага оказалась у Орландо. Крепко обняла, уткнувшись личиком в живот и шумно шмыгнула. Отец положил ладонь на макушку, пригладил волосы ничего не говоря.
— Пап… — Пролепетала Луиджина. — Я плохая?
— Нет. С чего ты вообще взяла это?
Луиджина всхлипнула, сжала одежду на спине отца и пролепетала: