Байкер
Шрифт:
– Значит, там все-таки секретная лаборатория? Вы ставите опыты на людях?
Усилием воли Чандра подавила горячее желание отвесить ему подзатыльник.
– Ты понял, что я тебе сказала?
– Понял.
– Обещаешь быть паинькой?
– А если не обещаю? Выкинешь меня из машины?
– Нет. Отвезу его, - Чандра чуть повернула голову и скосила глаза на заднее сиденье, давая понять, кого подразумевает под "ним", - обратно в мастерскую.
Дани мрачно молчал.
– Ну? Дани? Я тебя не слышу.
– Обещаю.
Выдавив из себя одно это слово, Дани снова замолк. Чандра же всю оставшуюся дорогу ломала голову, как устроить так, чтобы Брайан не увиделся с Рэндаллом. Если они встретятся, это вызовет массу вопросов, отвечать на которые ей совершенно не хотелось... Хорошо, что Рэндалл пока не спускается на первый этаж - лестница по-прежнему оставалась для него непреодолимым препятствием.
– Ты можешь ехать поаккуратнее?
– мрачно спросил вдруг Дани.
– Там, на заднем сиденье, между прочим, раненый человек лежит!
– Между прочим, я в курсе.
– Тогда почему мы скачем так, что у меня в животе все кишки в узел завязались?
– Потому что если я буду объезжать все ямы, то мы никогда не приедем!
– Ты определенно хочешь его убить, - мрачно заключил Дани.
Лампы в коридоре тускло горели - уходя, Чандра оставила их включенными "на всякий случай", и ее предусмотрительность оправдала себя.
– Если надо что-то сказать, говори шепотом, - предупредила она Дани, который оглядывался вокруг с таким видом, словно собирался дать бой целой армии демонов. Он посмотрел на нее расширенными глазами и кивнул.
Только бы Стюарт не высунул нос из своего логова!
– молилась про себя Чандра, одновременно прикидывая, где можно разместить неожиданного свалившегося на ее голову пациента. Большинство комнат в доме оставались заброшенными, остальные приспособили под лаборатории и спальни. В лаборатории Брайану - да и Дани - делать было нечего; размещать раненого в захламленной, заросшей паутиной и пылью нежилой комнате тоже не годилось. Поразмыслив, Чандра решила устроить его - временно - в своей спальне. Ведь это все равно ненадолго. Потом наверняка придется переносить его в операционную...
Рука Брайана, закинутая Чандре на плечи, ощутимо давила на шею. Самое время было пожалеть об отсутствии носилок. Чандра покосилась на Дани - мальчишке, невысокому и тощему, приходилось еще хуже, чем ей. Ну, Брай, ну до чего ж тяжел... По виду и не скажешь.
Чтобы попасть в спальню Чандры, нужно было пройти мимо лестницы, ведущей на второй этаж. И вот здесь их поджидал сюрприз: на полу, чуть поодаль от нижней ступеньки, лежал человек.
– Черт!
– прошептала Чандра, охваченная недобрым предчувствием.
– Кто это?
– спросил Дани.
– Не знаю. Давай сначала разберемся с твоим братом...
Они подошли ближе, и Дани остановился как вкопанный, расширенными глазами уставившись на лежавшего человека.
– Это же Рэндалл!
– вскрикнул он, совершенно забыв о необходимости говорить шепотом.
– Т-с-с!
– зашипела на него Чандра, у которой противный тошнотворный комок подкатил к горлу, а сердце застучало, как ненормальное.
– Я вижу.
– Откуда он тут взялся? Что с ним случилось?!
– Твоему брату нужна помощь!
– резко напомнила Чандра, хотя больше всего ей хотелось стряхнуть с себя Брайана и броситься к Рэндаллу.
– Все вопросы потом! Сейчас у нас нет времени!
Но что же ей делать? Не разорваться же пополам? Брайан стоит на краю смерти, но и Рэндалл, быть может, умирает. Как ни тужься, к ним обоим не поспеть...
Поспешно накинув на свою постель старое покрывало, Чандра опустила на него раненого, вернулась в коридор и, наплевав на все страхи, крикнула что было сил:
– Стюарт! Идите сюда!
– потом повернулась к Дани, который маячил за ее плечом, как бледное привидение, и явно пребывал в крайней растерянности.
– Побудь с братом. Слышишь? Ты ему нужен.
– А как же...
– начал было юноша, но она оборвала его.
– Я сама посмотрю! Иди!
Как сомнамбула, Дани повернулся - его едва не качало, - и скрылся за дверью. Метнувшись к лестнице, Чандра с размаху опустилась на колени рядом с Рэндаллом, склонилась к нему и с облегчением убедилась, что он дышит.
Первой ее мыслью было: он попытался, бог знает зачем, спуститься с лестницы, но силы изменили ему, и он упал, скатился по ступеням и потерял сознание. В пользу этого предположения говорили и валявшиеся рядом костыли, которые Чандра сперва не заметила. Но поза его наводила на иные мысли - он лежал на спине, головой к ступенькам. К тому же, торопливо осмотрев его, Чандра не обнаружила ни ушибов, ни переломов. Зато ее сильно обеспокоило другое: Рэндалл лежал, слегка запрокинув голову, глаза были открыты, но закатились, так что виднелись одни белки; бледные губы разошлись, открыв зубы.
– Да зачем же тебя сюда понесло?!
– в отчаянии воскликнула Чандра, первый раз в жизни не зная, что делать.
– Что происходит?
– проскрежетал над ней раздраженный голос. Подняв голову, Чандра увидела Стюарта - полностью одетого, как будто он и не ложился. Поджав губы, он требовательно смотрел на нее.
– У нас ЧП, - тихо проговорила она.
– Даже два.
Конечно, скандал разросся до небес. Пришедший в совершенную ярость Стюарт кричал, что он - не благотворительное заведение и не социальный центр, и потому не обязан штопать всяких проходимцев, в которых другие проходимцы проделывают неэстетичные дырки заточенными варварскими железками.