Чтение онлайн

на главную

Жанры

База Берсеркера (Берсеркер - 7)
Шрифт:

"Тебе нужно было отдохнуть", - глядя в сторону, ответил маленький темный человек по имени Дорфи. "Черт! Вы знали, что я сказал бы "нет"! "Может, в нем что-нибудь стоящее, Уэйд?" - заметил Мак-Фарланд.

"Это контрабандный рейс, а не операция спасения. Время дорого".

"Согласен! Но раз мы ее поймали", - вставил Мак-Фарланд, - "какой смысл спорить о том, что уже сделано?"

Уэйд оборвал дурацкий спор. До сих пор он только и делал, что сбывал котрабандный товар. Он не был настоящим капитаном в обычном смысле слова. Они

втроем были в деле - равные вложения, равный риск. Однако он лучше их знал, как управлять малыми судами. Это, плюс их уважение к нему до настоящего момента, возродили в Уэйде командирские замашки прошедших счастливых и печальных дней. Если бы напарники его разбудили и поставили эту операцию спасения на голосование, он все равно бы проиграл. Но он знал, что в экстренном случае они все же обратятся к нему. Уэйд резко кивнул.

"Хорошо, штуковина у нас", - сказал он.
– "Но что это, черт побери?"

"Будь я проклят, если знаю, командир", - ответил Мак-Фарланд, приземистый, светловолосый человек с бледными глазами и кривым ртом. Через люк он взглянул на подцепленную кораблем штуковину и оглянулся на Уэйда.
– "Когда мы ее засекли, я подумал, что это спасательная шлюпка. По размеру совпадает..."

"И?"

"Мы подали сигнал, ответа не получили".

"Вы нарушили радиотишину из-за этой лодчонки?"

"Если бы это была спасательная шлюпка, в ней могли находится люди, нуждающиеся в помощи".

"Не слишком-то пострадавшие, судя по ее виду. Все же..." - Он вздохнул. "Ты прав. Продолжай!"

"Никаких признаков электрической активности".

"И тогда вы ее выловили, черт вас побери?"

Дорфи кивнул.

"Да, приблизительно так", - подтвердил он.

"И что, она полна сокровищ?"

"Я не знаю, чего она полна. Но это не спасательная лодка!"

это вижу".

Уэйд через открытый люк всматривался во внутренности штуковины. Он взял у Дорфи сигнальный фонарь, прошел вперед и осветил ее. Внутри среди странной аппаратуры не было места для пассажиров.

"Давайте сбросим ее!" - сказал он.
– "Не знаю, что вся эта чепуха значит, к тому же она повреждена. Сомневаюсь, стоит ли ее куда-то тащить".

"Могу поспорить, что профессор разберется, что к чему", - сказал Дорфи.

"Дай бедной леди поспать! Она - пассажир, а не член команды. Какое ей дело до этой штуки?"

"Предположим, - только предположим!
– это ценное оборудование", размышлял Дорфи.
– "Скажем, что-то экспериментальное. Может быть, промышленники или правительство пожелают заплатить за него?"

"А предположим, это замаскированная бомба, которая не взорвалась?"

Дорфи отступил от люка: "Я об этом не подумал!"

"Я сказал, выбросьте ее от греха подальше!"

"Даже не разглядев как следует?"

"А зачем? Я не уверен, что ты сумеешь протиснуться туда!"

"Я? Ты гораздо лучше разбираешься в инженерных конструкциях, чем любой из нас!"

"Поэтому

вы меня и разбудили, а?" "Ну что ж, раз ты здесь..."

Уэйд вздохнул. Затем нехотя кивнул: "Это будет безумно рискованно и бесполезно".

Он пристально посмотрел через люк на диковинную механическую "начинку": "Передай аварийный фонарь, он мощнее этой штуки".

Уэйд взял фонарь и просунул его в люк: "Подвергался высокому давлению, не правда ли?"

"Мы шлепнули заплатку на дыру в его корпусе". "Какого черта?"

Он вполз в люк, встал на колени и наклонился вперед. Держа фонарь перед собой, Уэйд водил им из стороны в сторону. Тревога не исчезала. Во всех этих кубиках, кнопках и соединениях было что-то чуждое... и этот один огромный кожух... 0н выбрался наружу и похлопал по корпусу. Чужой...

"У меня ощущение, что он инопланетный", - заключил он.

Уэйд ступил на небольшую открытую площадку. Потом ему пришлось наклонить голову и продвигаться на руках и коленях. Он начал прикасаться ко всем этим штучкам - осветительным приборам, выключателям, разъемам и небольшим устройствам неизвестного назначения. Казалось, все было сконструировано для вращения, поворачивания и скольжения. Наконец, он лег плашмя и пополз вперед.

"Думаю, весь этот набор приспособлений - оружие", сообщил он некоторое время спустя.

Он добрался до большого кожуха. Панель слегка приоткрылась, когда Уэйд прикоснулся к ней кончиками пальцев. Он нажал сильнее, и панель подалась еще больше.

"Черт тебя подери!" - воскликнул он, когда устройство начало тихо тикать.

"Что случилось?" - окликнул его Дорфи.

"Ты!" - кричал Уэйд, пятясь назад.
– "Ты и твой приятель! Вы сильно не правы!"

Он развернулся так быстро, как только смог, и буквально выскочил из люка.

"Избавьтесь от него!" - крикнул он.
– "Сейчас же!"

Тут он увидел Джуну - высокую ученую даму в серой блеклой одежде. Она стояла, прислонившись к левой переборке, с чашкой чая в руке.

"Если это бомба, вышвырните ее, прежде, чем она разорвется!" - добавил он.

"Что вы нашли?" - спросила она своим на удивление богатым по тембру голосом.

"Там какое-то диковинное и явно разумное устройство", ответил Уэйд.
– "Оно попробовало взбрыкнуть, когда я до него дотронулся. Уверен, что вся эта белиберда внутри - оружие. Ты не знаешь, что все это значит?"

"А как ты думаешь?" - спросила Джуна.

"Инопланетная конструкция, оружие, мозг... Мои ребята только что спасли поврежденный берсеркер - вот что! И он пытается вновь заработать! От него нужно освободиться - и быстрее!"

"Ты уверен, что это так и есть?" - спросила она.

"Уверен - нет. Напуган - да".

Она кивнула и отставила свою чашку, поднесла руку ко рту и кашлянула.

"Я бы хотела сама взглянуть на штуку, пока вы не избавились от нее", сказала она мягко.

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия