Бедам назло
Шрифт:
— Я знаю, что он был вынужден отказаться от практики, чтобы больше времени проводить у постели своей жены, — проговорила Крис. — Бедная женщина…
— Некоторые считают, что неизвестно, кому из них приходится хуже, — скептически поджав губы, произнесла миссис Ланкастер. — Быть привязанным до конца жизни к калеке… Ведь он не может развестись с ней. Поскольку теперь он работает неполный день, они живут в основном на ее деньги. Миссис Ховард из очень богатой семьи и была единственным ребенком…
— Мне кажется, это не та причина,
Крис очень не понравились рассуждения миссис Ланкастер. Она претерпела столько разочарований в жизни, что ей хотелось верить в людей.
— Может быть, — уклончиво проговорила экономка и примирительно улыбнулась Крис.
Только она начала подниматься по лестнице, как раздался звонок телефона. Вернувшись в гостиную, Крис подняла трубку и с удивлением услышала незнакомый женский голос.
— Я Элен Ховард, — представилась женщина. — Меня попросил позвонить вам мой муж. Он как раз собирался к вам, когда позвонили из больницы. Автомобильная катастрофа. Он приедет к вам, как только сможет. Как Софи? — В ее голосе прозвучала искренняя забота. — Она всегда была таким веселым, отзывчивым ребенком. Не верю, что ее болезнь неизлечима…
Миссис Ховард думает о чужих страданиях, когда ее собственные столь ужасны… Крис почувствовала невольную симпатию к незнакомой ей женщине. Они поговорили еще несколько минут, потом Крис прошла в кухню, чтобы сказать миссис Ланкастер об изменившихся обстоятельствах.
Джон Ховард приехал только после ланча. Крис принимала в саду солнечную ванну, Софи дремала возле нее в шезлонге.
— Прошу меня извинить, но я никак не мог приехать раньше, — извинился он.
Джон выглядит усталым, подумала Крис, исподтишка разглядывая его.
— Ничего страшного, — заверила она. — Мне звонила ваша жена и предупредила о том, что вы задержитесь.
Что-то промелькнуло в его взгляде при этих словах. Возможно, боль, подумала Крис, внезапно решив, что по контрасту с его женой Элен она наверняка выглядит пышущей здоровьем.
Доктор Ховард был одет в строгий костюм и полосатый галстук, который что-то напоминал Крис. Ах да, галстук, который она обнаружила в коттедже. Но Крис тут же выбросила из головы нелепую мысль. Как мог оказаться галстук Джона Ховарда в коттедже тети Элизабет?
— Пойду приготовлю кофе. — Крис встала и надела халат.
Ее купальник был более чем скромный, но в присутствии постороннего мужчины она все равно чувствовала себя в нем неловко.
Когда Крис вернулась с кофе и лимонадом для Софи, девочка все еще спала. Вполголоса она рассказала Джону Ховарду о том, что произошло утром.
— Все, что вы описали, говорит о том, что голосовые связки девочки не повреждены, но, насколько мне известно, в этом и не сомневались. Понимала ли сама Софи, что делает?
Крис пожала плечами.
— Мне не хотелось привлекать к этому ее внимания. Не знаю, правильно ли я…
Он кивнул, поняв ее сомнения.
—
Крис отрицательно покачала головой.
— Может быть, стоит ей что-нибудь принести. Если она станет подпевать музыке, то это… — Доктор Ховард замолчал, потому что Софи открыла глаза.
Крис улыбнулась девочке, но с удивлением и огорчением заметила, что безмятежное выражение на лице Софи сменилось страхом. Маленькое худенькое тельце задрожало, и девочка судорожно прижалась к Крис. Не понимая причины ее страха, Крис погладила по светловолосой головке.
— Что случилось, детка? — ласково спросила она, обнимая девочку. — Тебе приснилось что-то страшное?
— Что с тобой, Софи? — Ховард протянул руку, чтобы приласкать малышку, и Крис была поражена ужасом, с которым та отпрянула от его руки и зарылась лицом в ее халат. Доктор убрал руку. — Похоже, я ей не очень нравлюсь. — Он криво усмехнулся. — Бедная девочка устала от множества врачей, и это неудивительно.
Он больше не делал попыток дотронуться до ребенка, и Крис потрясло выражение вины и отчаяния, в какой-то момент промелькнувшее в его глазах. Да, он глубоко переживает за своих пациентов, подумала Крис, и не его вина, что Софи теперь боится и ненавидит всех врачей. — Почему бы тебе не сходить в мою комнату и не выбрать книжку, которую мы будет читать? — ласково проговорила она, улыбнувшись Софи.
Они оба проводили взглядом убежавшую девочку.
— Простите, мне очень жаль, что она так реагирует на вас, — начала Крис. — Но я…
— Вы извиняетесь? — Ховард схватил ее за руки, и лицо его исказила гримаса боли. — Крис…
Внезапно он замолчал, услышав звук подъехавшей машины.
— Слейтер, — в недоумении пробормотала Крис. — Он же сказал, что не приедет к обеду.
Увидев, как окаменело лицо Джона Ховарда, Крис дотронулась до его плеча.
— Должно быть, вам очень трудно…
Она хотела сказать, что, наверное, невозможно привыкнуть к такой реакции маленьких пациентов, которые выносят боль и страдания, не понимая, что им стараются помочь…
— Трудно… — Он горестно усмехнулся. Возможно, они стояли слишком близко друг к другу, потому что резкое восклицание Слейтера заставило Крис испуганно отпрянуть от Джона.
Она как в тумане слышала слова Джона Ховарда о том, что может связаться с ним в любое время. Потом он попрощался и поспешно удалился.
— Ты же не собирался приезжать к обеду, — подходя к Слейтеру, проговорила Крис.
При этих словах на скулах Слейтера заходили желваки.
— Это мой дом, — резко проговорил он. — И я не желаю, чтобы ты принимала здесь своих поклонников. Представляю, как ты огорчена тем, что я пришел в столь неподходящий момент. Ты все еще дрожишь от возбуждения… Я, конечно, не Джон Ховард, но, поверь, смогу удовлетворить тебя не хуже, чем он…