Беги домой
Шрифт:
— Где она? — спросил Али. — Я уже битый час ей звоню.
— Ты меня спрашиваешь? Я здесь всю ночь проторчал, нянчился с этим идиотом Стиви. Но я даже не слышал, чтобы она выходила. Этот кретин так громко долбил стену, что я не услышал бы, даже если бы целая армия промаршировала туда и обратно. Она не спустилась в свое обычное время, и мне пришлось все делать самому.
— Ты стучался к ней?
— Конечно. Ты думаешь, я совсем идиот? Она не ответила мне в первый раз, и я поднимался несколько раз,
— У нее мог быть сердечный приступ. Тебе следовало войти и посмотреть.
— А ты бы вошел? — насмешливо спросил Джейсон.
— Нет, — не задумываясь ответил Али. — К тому же она здорова как лошадь.
— Да и выглядит она как лошадь, — не удержался Джейсон. Они оба захихикали, затем Джейсон спросил: — А зачем она вообще тебе нужна?
— Да все из-за этой девчонки Лэмсдон. Я проследил за ней до Сайт-Шилдз. Она вошла в огромный особняк, хотя я скорее назвал бы его дворцом.
— Да, конечно, и в нем поселился принц Чарльз. Что-то мне не верится.
— Тем не менее через пару часов она выскочила оттуда, как будто за ней гнались все демоны ада.
Лицо Джейсона приобрело еще более насмешливое выражение, когда он посмотрел на Али.
— Только не говори, что ты пытался ее догнать, — сказал он.
— Я что, похож на придурка? Я видел, как бегает эта соплячка.
— Так что сказать Арчер, когда и если она появится? — спросил Джейсон.
— Передай ей, чтобы сразу же позвонила мне на мобильный, ладно?
— Ладно.
Как только Али закрыл за собой ворота, в дверном проеме появилась голова Лили.
— Джейсон, твоя мать на телефоне! — крикнула она.
Джейсон буркнул «спасибо» и поспешил к телефону. Его мать звонила, только когда хотела сообщить какую-нибудь смачную сплетню.
Джейсон взял трубку, а Лили, Дэви и его друг Ник внимательно прислушались. Через несколько минут Джейсон сказал: «Не может быть!» Затем еще раз. Остальные навострили уши.
Лили двинулась в его направлении. Джейсон заметил ее приближение и, зная, чего она хочет, повернулся к ней спиной. Посмотрев на Дэви и Ника, Лили скорчила гримасу. Через мгновение Джейсон положил трубку, открыл заднюю комнату и плотно притворил за собой дверь.
Он сердито посмотрел на Стиви. Этот кусок дерьма только раз в жизни осмелился перечить миссис Арчер — когда отказался продавать наркотики детям. Сейчас же, если верить Долли, кто-то из этих детей уже может быть мертв.
Стиви забился в угол и уставился в пустоту. Даже с такого расстояния Джейсон видел, что он блестит от пота. Подойдя поближе, он пнул Стиви по голени. Стиви замычал и открыл один глаз.
— Какого черта, ты, жирный зад? — Он потер голень, которая и без того ныла. Обе ноги болели так, как будто пылали в огне. Это было лишь частью ломки, и Стиви
— Я тебе скажу зачем, дурья башка! Одна девочка лежит в больнице под капельницей. И проблема в том, что она может и не выжить.
— Это не моя вина. Этой дуре просто не следовало протягивать руку!
— Ах ты бревно! — Джейсон снова его пнул. — Такую мразь можно только ненавидеть!
— За что? — В приступе боли Стиви обхватил обе ноги. Он никак не мог понять, что такого он сделал, чтобы Джейсон его возненавидел.
— Ты вообще соображаешь или как?
Стиви недоуменно на него уставился.
— Тьфу, дерьмо… — Джейсон направился обратно к двери. Он не был уверен, что сможет сдерживать себя, находясь рядом с ним. — Приведи себя в порядок, вонючка.
— Отвали. Ты мне не босс, нечего приказывать. Меня от тебя уже тошнит!
— Тебя будет тошнить не меньше, если кто-нибудь из детишек проболтается.
— Вот черт! — Стиви, и без того серого цвета, побледнел еще больше. Он поднялся, но, почувствовав себя на ногах не очень уверенно, снова шлепнулся на пол. — Что мне будет, если кто-нибудь из маленьких сопляков заговорит?
— Около пяти лет. И то, если останешься жив. Потому что у этой малышки есть три больших брата, и один из них настоящий псих — и без всяких наркотиков.
— Черт! Мне нельзя в тюрьму. Где она? Ты сказал, три больших брата? Где, черт возьми, эта уродина Арчер? Она должна мне помочь, увезти меня отсюда… Где ее черти носят?
— Бог ее знает…
Клер взобралась по лестнице лишь на адреналине. Она открыла первую попавшуюся дверь. В комнате было темно, потому что окно было заколочено досками. Сквозь щели поступал тусклый свет, и через мгновение она уже различала предметы.
Комната напоминала склад, и, когда неясные очертания стали приобретать форму. Клер поняла, что здесь хозяева хранили гробы.
Что же делать? О боже…
Она вся тряслась от страха.
Куда бежать?
Помогите, пожалуйста, помогите!
Эти мысли так быстро пронеслись у нее в мозгу, что ей даже не пришло в голову громко закричать о помощи.
Напуганная до смерти, Клер осмотрелась и заметила небольшое пространство между гробами, прислоненными к стене.
Протиснуться между ними.
Там он ее не найдет.
Она сделала шаг вперед, но чуть не упала, потому что ее волосы зацепились за что-то сзади. Она яростно затрясла головой, пытаясь освободиться. Отступив, Клер дотронулась до своих волос и отчаянно закричала, нащупав запутавшиеся в них чужие пальцы.