Беги домой
Шрифт:
«И я готова целовать землю, по которой она ходит», — подумала Ванесса.
В глубине души она знала, что именно Кингстон виноват в том, что ее дочь находилась в больнице. Она знала, что и Сандра так думает.
Но одно дело — знать о чем-то, и совершенно другое — сделать что-нибудь по этому поводу. А что она могла сделать?
Сандра скажет, что настало время рассказать все полиции, но убережет ли это остальных Лэмсдонов?
«Если я сделаю это, то навлеку на себя большие неприятности,
Она вздохнула и толчком открыла дверь отделения, не заметив озабоченного взгляда, который бросила на нее Сандра.
Они вошли в отделение интенсивной терапии и увидели множество улыбающихся лиц. Сердце Ванессы подпрыгнуло. Пожалуйста, безмолвно умоляла она, пусть эти улыбки предназначаются мне и моей детке.
— Она… она проснулась? — запинаясь, спросила она старшую медсестру.
— Конечно. Пять минут назад. Спросила, когда ей можно будет встать с постели. И еще — где кубок, который она выиграла.
— Вот это моя Керри! — закричала Ванесса и вместе с Сандрой помчалась в палату дочери.
Робби покормил детей и отправил их поиграть в парке во главе с Дарреном. Кэл и Микки провели здесь ночь, ожидая звонка на мобильный телефон Кэла, поэтому никто из них почти не спал.
— Никаких новостей — это тоже хорошо, — ободрила их Долли Смит, забежав к ним по дороге в магазин десять минут назад.
Микки готовил остальным бутерброды с беконом, в то время как Клер, отказавшаяся пойти с детьми, сидела, уставившись в пространство. Запах подгоревшего бекона, быстро распространился в гостиную, где Робби и Кэл смотрели телевизор, и в следующее мгновение туда вошел Микки, неся в руках тарелку с горой бутербродов.
— Они получились немного хрустящими, — сказал он.
— Хрустящими? — сказал Кэл, отщипывая от бекона черные кусочки.
— Так намного вкуснее, — пожал плечами Микки. — Клер, хочешь перекусить?
Он ткнул бутерброды ей под нос, чтобы привлечь ее внимание, и, постепенно вернувшись на землю, Клер взяла себе ломтик.
Когда зазвонил телефон Кэла, все вздрогнули, а Микки чуть не выронил тарелку.
— Я вас плохо слышу, вы не могли бы говорить громче? На линии помехи!
Все трое уставились на него, как будто пытаясь совместными усилиями заставить его сказать то, что они хотели услышать.
Кэл повесил трубку и издал вопль радости:
— Керри проснулась! Она разговаривает! Она хочет домой!
Робби заплакал.
— Я не могу в это поверить, — с трудом проговорил он, так как ком застрял у него в горле. — Я просто не могу в это поверить. Наконец-то все будет хорошо.
Он широко улыбнулся Клер, которая тяжело вздохнула и посмотрела в окно. Микки принялся
— Замечательная новость, друг, — сказал он, рассыпая хлебные крошки. — Я знал, что с ней все будет в порядке. Наша Керри — чемпионка, не забывай.
Мальчики все еще продолжали шуметь и смеяться, когда голос Клер их остановил:
— А что, если он снова это сделает?
— Что? — Робби уставился на нее.
— А что, если он снова попытается? Хозяин, который выстрелил в Керри. Что, если он снова это сделает? Когда узнает, что она жива?
— Но этого больше не случится… — Робби почувствовал, что его мир снова рушится. — Не может. И не случится, потому что… потому что копы его остановят.
— Как ты можешь быть в этом уверен, Робби?
— Я только что почистил свой хрустальный шар, Клер. Говорю тебе, кто бы это ни был, он больше ее не тронет.
Робби выбежал из комнаты, но через минуту вернулся, сжимая в руках свою куртку.
— Клер права, — сказал он Кэлу и Микки. — Мы валяли дурака. Я пойду к Робокопу, и плевать, что говорит мама.
— Правильно, Робби, — сказал Микки, понимая, что семья не может так жить дальше. — Хочешь, я пойду с тобой?
— Нет, друг. Вы двое останьтесь здесь с Клер и присмотрите за мелкими.
Кэл и Микки смотрели в окно, как Робби шагает по улице. Микки, посвященный в тайну Лэмсдонов, чувствовал гордость за друга, но Кэл ничего не понимал.
— А что он собирается рассказать полиции? — спросил он, но Микки оставил вопрос без ответа.
— Пойдем, нужно присмотреть за Клер, она снова погружается в небытие.
— Точно. Мне кажется, ей становится хуже. Она впервые заговорила с тех пор, как с Керри случилась беда.
— И ее нельзя в этом винить после всего того, что с ней произошло. Но не волнуйся, — с твердой уверенностью добавил Микки, — она выкарабкается. Никто и ничто не сможет сломить Лэмсдонов.
Лоррейн подперла подбородок руками и уставилась на миссис Арчер, которая в упор смотрела на нее. Эта жуткая женщина находилась в комнате для допросов уже два часа и при этом не произнесла ни слова, хотя бы чтобы подтвердить свое имя. Да она даже адвоката не потребовала!
Одно вселяло надежду: она ни при каких обстоятельствах отсюда не выйдет. Даже не учитывая торговлю наркотиками и найденный в «Голубом льве» нож, при женщине нашли человеческую голову!
Лоррейн посмотрела на Люка:
— Сколько лет дают за хранение частей человеческого тела?
— Пятнадцать, босс, — моментально выдал Люк убедительный ответ.
— Вы это слышали? Пятнадцать лет, миссис Арчер, и это только за хранение. А по-моему, именно вы распилили парня на две части.