Беглец
Шрифт:
Ну да, хотелось бы посмотреть, как он поднимает своих союзников и вассалов на борьбу с дочуркой. Тем же сыновьям говорит — пойдем-ка накажем вздорную девчонку, она меня коварно обманула. И лбы эти здоровые (да и союзники тоже) сразу же задаются вопросом, а не сольет ли папенька и нас так же?
— Мне просто повезло…
Да-да. У лошади врага сломалась нога, солнце било ему в глаза, лучников было меньше… Похвала в мой адрес была совершенно заслуженна, но правила поведения достойного человека требовали
— Давненько Стратеги не поступали… как Стратеги.
А это прямо вот приятно было. Ну да ладно, к делам.
— Так в чем же радость принимать у себя «мертвого» полководца, господин Ма Вэньхуа? Мир с Чэном Шу для вас куда выгоднее, чем дружба с беглецом.
— Уверен, вы недолго будете оставаться мертвым! — хохотнул он, опрокидывая шестую уже чарку. — И в бегах. Что до вашего тестя — слишком много власти скопилось в руках одного человека, не предназначенного для такого груза. Нет, я не вижу его будущим Сыном Неба.
— А кого видите?
— Того, кто умеет не только принимать, но и жертвовать. Династия Хань забыла об этой особенности, обязательной для императора. За что и поплатилась забвением.
Какой толстый намек! Или это мне хочется услышать его? Так-то ну прямо про меня говорит! Вот он я, такой красивый и жертвенный. Жизни не пожалел, чтобы спасти фракцию и друзей. И простых людей, опять же.
Хитрый жук. Очень. Надо с ним посторожнее.
— Вы что-то предлагаете?
Ма Вэньхуа дождался, пока слуга обновит рюмку, вскинул ее в тосте.
— Дружбу, молодой господин Вэнь Тай! Только ее. Как бы ни сложилась ваша жизнь, за чем бы вы ни приехали в Улин, я буду считать вас одним из своих друзей. Ничего не требуя взамен, но обещая прийти на помощь, когда она вам понадобится.
Конечно, оставляя за собой право выбора — оказывать эту помощь или нет. Хотя тут без вопросов, сам бы так сделал. Дружба дружбой, а о нуждах фракции забывать нельзя.
Фактически улинский хоу предложил мне пакт. Его интересовало ослабление Чэна Шу, а я прекрасный инструмент, который даже мотивировать на это не нужно. Так зачем мешать? Лучше помочь!
— На столь драгоценный дар, как ваша дружба, господин Ма Вэньхуа, я могу ответить тем же.
Хлопнули еще по одной. Культура пития алкоголя у китайцев (с точки зрения русского человека) отсутствует как класс. Получаса не прошло, а мы уже все обсудили и без закуси приговорили полный кувшин. Такими темпами пойдет, сам я отсюда выйти не смогу. Одна надежда на Лисицу, скромно помалкивающую, пока мужчины говорят. Что не бросит пьянь под забором и очистит его кровь от продуктов отравления.
— Кстати, вы уже решили, где остановитесь? — спросил вдруг Ма Вэньхуа.
Когда я отрицательно помотал головой — когда бы? Только и успел в ворота въехать, а тут ты со своим почетным караулом! — правитель города дважды хлопнул в ладоши, и тотчас перед столиком материализовался слуга с подносом, на котором лежала деревянная бирка с иероглифом.
— Тогда прошу, примите от меня в дар этот дом! Пусть он станет вашим жилищем на все то время, что вы проведете у нас! Обслуживающие дом слуги тоже, разумеется, останутся там.
И все они, естественно, будут докладывать Ма Вэньхуа о каждом моем чихе. В принципе, ничего такого, тут все так делают. К тому же за домом легче следить и, что тоже важно, обеспечивать безопасность дорогого гостя. Ведь правитель Улина чуть ли не на весь Юг своим парадом прокричал — у меня гостит Стратег Вэнь Тай. И я принимаю его по доброй воле. Кому не нравится что-то — утритесь.
— Уверены, что мой тесть будет рад такому поступку? — все же уточнил я. Понятно же, что в городе Улин Чэн Шу содержит некоторое количество своих шпионов.
— Уверен, что не будет, — улыбнулся этот интриган. — Но, согласитесь, на хорошую приманку и рыба приходит крупная!
Глава 70. Мастер Ванг
Так я стал обладателем дома в Улине. Даже не дома — настоящего поместья. Причем довольно крупного, с несколькими постройками на территории, как хозяйственного, так и жилого назначения. Кроме них, еще имелся собственный сад, пруд с карпами и терраса для медитаций с видом на какую-то культовую гору вдалеке — так ее слуги мне и обозначили.
Самих этих слуг было двадцать три человека. Повара, кухарки, горничные, садовники, дворники, привратники. Рулил ими управляющий, полноватый мужчина лет пятидесяти, с очень серьезным лицом, назвавшийся Хи Гушань. Именно он провел экскурсию по поместью, обозначил каждое из предоставленных в мое распоряжение помещений и просил обращаться при возникновении любого вопроса. Я не удержался и с усмешкой спросил — любого? Именно, не изменившись в лице, подтвердил управляющий.
В общем, сказка просто. Особенно после полутора недель ночевок в лесу под открытым небом и рациона, состоящего в основном из черствых паровых булочек, вяленого мяса и риса.
Конечно, каждый из обслуживающего персонала усадьбы находился на жаловании у владельца города и стучал ему о каждом моем чихе. Но это как раз меня волновало меньше всего. После того как о моем чудесном воскресении стало известно всем заинтересованным лицам, жаловаться на отсутствие приватности было уже поздновато.
Но не успел я толком насладиться этим обрушившимся на меня богатством, как начались проблемы. На второй день, отдохнув с дороги, я собрался было идти и искать старшего ученика Лотоса, как вдруг прибежал привратник и сообщил, что меня желает видеть некий мастер Ванг.