Беглец
Шрифт:
Лодка плыла мимо, и мужчина потрясенно смотрел на хаос, раскрыв рот.
— Прыгайте! — сказал Коннор Амиру и Чжень, прыгнул на лодку. Он оттолкнулся и прыгнул на другой берег. Амир и Чжень последовали примеру, мужчина даже не успел возмутиться.
Злясь, что добыча сбежала, офицер прыгнул за ними на лодку. Но он был тяжелее, с оружием и снаряжением, его ноги пробили дно. Оказавшись по пояс в мутной воде, офицер слушал возмущения хозяина лодки, пока туда набиралась вода. Они тонули, и офицерам пришлось бежать к мосту.
Коннор, Амир и Чжень на другом берегу побежали по переулку. Но их побег
— Нужно где-то спрятаться, — выдохнул он.
Они вырвались из переулка на людную площадь, Коннор безумно озирался. Магазины подарков, бумажных фонарей, закусок и куча ресторанов обрамляли площадь. Здания с изогнутой крышей, высокая бело-красная пагода в углу и большие каменные врата с вырезанными драконами привлекали туристов в древний город. Место было заполнено туристами.
«Дерево проще спрятать в лесу», — подумал Коннор.
Он схватил с прилавка три кепки и вручил их друзьям. Они надели кепки, Чжень стянула волосы в пучок, и они постарались слиться с толпой.
— Мы не можем оставаться в Чжоужуань, — сказала Чжень, озираясь. — Полиция закроет дороги и обыщет все дома.
Амир скривился.
— Я не могу больше бежать.
Гид в форме махала розовым флагом:
— Сюда! В автобус. Скорее.
— Нам нужно уехать отсюда, — сказал Коннор, ведя Амира и Чжень в сердце толпы западных туристов. Группу погнали по площади, под аркой и к ждущему автобусу. Пригибая головы, Коннор, Амир и Чжень забрались в автобус с остальными туристами. Они успели. Стоило им сесть, на площадь выбежала полиция. Они бегали среди толпы, выискивали иностранных подростков. Отдали приказ перекрыть выходы, а автобус поехал и слился с потоком машин.
Коннор, Амир и Чжень обмякли на сидениях от облегчения. Они старались не привлекать внимание, пока переводили дыхание, и автобус уезжал все дальше от полиции.
Автобус выехал на шоссе за Чжоужуань, и Амир шепнул:
— Что теперь?
Коннор посмотрел на пролетающие дома и рисовые поля.
— Думаю, нужно узнать, куда мы едем, — он склонился и похлопал по большому круглому плечу мужчину с розовыми щеками на сидении перед ним. — Куда автобус едет дальше?
— Вы не читали табличку? — протянул мужчина, улыбаясь. — Шанхай, конечно.
Коннор откинулся на спинку сидения. Амир зажмурился и тихо ругался.
Чжень отражала подавленный вид парней и вздохнула:
— Как вы говорите, из огня да в полымя!
ГЛАВА 38
— Шарли очень упорная, — отметил врач, они с директором наблюдали за пациенткой в окно лаборатории. — Она не позволит ничему помешать ей ходить снова.
Голубые глаза смотрели на цель, челюсти были сжатыми, мышцы рук напряглись, ладони сжимали параллельные брусья. Шарли дрожью передвигала ногу с нечеловеческим усилием, чтобы сделать первый шаг к другой стороне комнаты. Ее нога дергалась, это не было изящно, но она двигалась без помощи. Футболка прилипла к ней от пота, Шарли все силы направляла, чтобы передвинуть другую ногу. Она готовилась к следующему шагу, лицо искажали сосредоточенность и ярость. Она прикусила губу до крови. Ее рук бесконтрольно дрожали. Она тратила много сил, и задняя нога подвела ее. Шарли прижалась к брусьям, задыхаясь, кривясь от боли. Техники подбежали на помощь, но она пришла в себя и прогнала их. Она поднялась, держась за брусья, и начала еще раз.
— Так уже больше часа.
— Впечатляет, — кивнула директор. — Но я хочу знать, как работает нейрочип.
Доктор улыбнулся, как крыса, нашедшая путь на склад.
— Стопроцентно. Нейрочип успешно сообщается с двигательной корой и минует травму спины. Графеновые рецепторы в ее позвоночнике получают беспроводной сигнал и вызывают ответ нервов и мышц.
Директор бросила на него взгляд.
— Почему тогда она не ходит?
Врач застыл от тона начальницы, провел рукой по лысеющей голове, пригладив пару прядей волос.
— Нейрочип — один из факторов выздоровления. Пациенту нужно натренировать мозг посылать верные сигналы в мышцы ног. В двигательной коре миллионы нейронов, и только пара тысяч используются на данной стадии. Но с тренировкой и силой воли все будет достигнуто.
Директор смотрела на их пациентку.
— И эта технология может усилить естественные способности человека?
Доктор кивнул.
— Вместе с правильными стероидами сигналы нейрочипа могут создавать сильный и быстрый ответ мышц. И у такого пациента будут усилены выносливость, физическая сила и реакция в несколько раз, — доктор повернулся к директору, глаза блестели. — Можно даже захватить тело беспроводным сигналом. Обездвижить, пытать или заставить делать то, что нужно… и убить мишень.
Тень улыбки мелькнула на лице директора.
— Отлично. Сообщай мне о прогрессе и дай знать, когда будет первое испытание.
Доктор поклонился и ушел в лабораторию. Директор смотрела, как Шарли снова пытается идти, а в отражении стекла появилось лицо мистера Грея, словно призрак.
— Понятно, почему Коннор восхищен ею, — сказал убийца. — Она… упорная.
Директор резко повернулась к мистеру Грею.
— И где Коннор? И, что важнее, где флешка?
Убийца вышел на свет, лицо напоминало череп вблизи.
— Полиция отреагировала раньше ваших агентов. Местный мальчик случайно увидел их.
Директор выругалась на китайском и возмутилась:
— Почему мы не знали об этом?
Мистер Грей отпрянул от вспышки директора на шаг.
— К сожалению, агент Юань больше не с нами, — сказал он тише, — и информацию не передали.
Директор нахмурилась от критики в словах агента.
— Не переживайте, — продолжил мистер Грей, выдерживая взгляд директора. — Коннор и его друзья едут сюда.
Это успокоило директора. Она отогнала гнев и напряженно спросила:
— Откуда такая уверенность?
Мистер Грей посмотрел в окошко, где Шарли продолжала личный бой, пока техники читали данные на мониторах.
— Его слабость к Шарли его погубит вместе с верностью «Стражу-другу». Он знает, что его товарищи скоро умрут. Думаю, флешка будет в ваших руках в течение суток.
Директор подошла ближе к мистеру Грею, ближе, чем осмелились бы многие.
— Хорошо. И потом я сообщу Совету о вашем успехе. Они переживали, ожидая новостей.