Беглые планеты
Шрифт:
«А если я откажусь?»
– Я только легонько придавил этих типичных представителей мужского населения Дуссарры, а их жалкие косточки уже затрещали. – Пленники Толлера беспокойно закрутили головами, когда тот взялся за панель поудобнее, демонстрируя свои намерения.
«Убив моих помощников, ты потеряешь и то небольшое преимущество, которого временно достиг».
– Это только начало, – пообещал Толлер, жалея, что под рукой нет меча. Он считал, что дуссарриане не обладают мужеством, но этот инопланетянин демонстрировал невиданное упорство. Внешне он ничем не отличался от остальных – причудливые одеяния из
«А может… – Где-то в глубинах сознания Толлера начала зарождаться смутная догадка. – Может быть, госпожа Удача подкинула мне самого ценного заложника, какого только можно представить? Вдруг этот ничем не выделяющийся, невзрачный тип – король дуссарриан? Что там за титул использовал Дививвидив? Директор! А имя? Заннанан!»
– Скажи-ка мне, плешивый, – произнес он вкрадчиво, – а как тебя зовут?
«Мое имя не имеет значения, – ответил инопланетянин. – Я в последний раз взываю к твоему разуму. Твой план – если к подобному безумству вообще применимо это понятие – состоит в том, чтобы силой заставить нас отправить всех вас туда, откуда вы пришли, используя для этого мгновенный передатчик материи. После чего ты и твои товарищи на баллоне или на парашютах вернетесь на одну из родных планет. Я правильно изложил твои чаяния?»
– С чем тебя и поздравляю, труполицый! – Отказ инопланетянина назвать свое имя только приободрил Толлера и добавил ему мужества.
«Этот план несостоятелен! Более рациональные члены твоей группы испытывают насчет него большие сомнения, и в данном случае они поступают исключительно мудро».
Толлер снова посмотрел на Вантару, но она сразу опустила голову, отказываясь встретиться с ним взглядом.
«Я не волен вдаваться сейчас в подробности, Толлер Маракайн, – продолжал инопланетянин, – но, поверь, вам необыкновенно повезло попасть на Дуссарру именно в этот момент. Ты должен поверить, что я…»
– Я верю только в одно! Ты король дуссарриан, – заорал Толлер, давая выход ярости, которую новые опасности только подогрели. – Все, наши переговоры чересчур затянулись! Либо говори мне свое имя, либо – клянусь честью – я так пощекочу эту троицу, что они заплачут кровавыми слезами!
Уродливая фигура поднесла руку к выпуклой груди: «Меня зовут Заннанан».
– Так я и думал! – Толлер триумфально оглянулся на Вантару, Стинамирта и других. – А теперь я даю тебе…
«Больше ты ничего не сможешь сделать, – прервал Толлера Заннанан. – Я намеревался подробнее изучить психологические отношения между тобой и твоей женщиной, но пришел к выводу, что в неуправляемом состоянии ты либо убьешь себя, либо причинишь хлопот больше, чем того стоишь. Соответственно, я решил прекратить твое существование».
Толлер покачал головой, и голос его изменился до неузнаваемости:
– Меня не так-то легко убить.
«О, я вовсе не собираюсь убивать тебя. – В психотоне дуссаррианина проскользнули веселые и уверенные оттенки. – Твое тело останется неповрежденным – оно еще пригодится мне для экспериментов по спариванию, – но в него я переселю другую, более мирную личность».
– Ничего у тебя не получится!
«Еще как получится! По сути дела, процесс замещения личностей уже пошел – ты поймешь это, как только попробуешь сдвинуться с места. – Рот Заннанана искривился в ужасной пародии на улыбку. – Ты был абсолютно прав, когда начал подозревать, что наши переговоры чересчур затянулись. Я приказал своим людям образовать телепатическую линзу. И эта линза сейчас настроена на твой мозг. Через несколько секунд ты перестанешь существовать. Прощай, Толлер Маракайн!»
Толлер попытался было кинуться на инопланетянина, но, как тот и предсказывал, не смог даже пальцем пошевелить. И что-то начало происходить внутри его головы. Толлер почувствовал, как кто-то вторгается к нему в мозг, и со стыдом вдруг понял, что испытывает неземную радость – жизнь Толлера Маракайна-младшего всегда была утомительной и скучной, и теперь пришло время, когда он может – с превеликим удовольствием – сбросить с плеч эту тяжкую ношу…
Глава 16
– Двенадцать кораблей! И это все? – Дасина укоряюще посмотрела на Кассилла Маракайна. – Я была уверена, что мы сможем набрать больше.
– Прощу прощения, Ваше Величество, но фабрика с трудом подготовила даже эту дюжину, – сказал Кассилл, старательно скрывая нетерпение. Он уже в третий раз за час приводил одно и то же объяснение. – Одна из основных наших проблем – это отсутствие надежных машин и запасных частей к ним.
– Но я лично видела сотни машин на старом парадном плацу в Кэнделле. Своими собственными глазами видела. Валяются под открытым небом!
– Да, но они уже устарели и сделаны исключительно из древесины бракки. Их давно заменили стальные машины.
– Что ж, тогда верните их в строй! – отрубила Дасина, поправляя жемчужно-белый парик.
– Они не подойдут под новые крепления. – Ветеран подобных бесед с королевой, Кассилл старался говорить с хладнокровным убеждением. – Уйдет много времени на то, чтобы вернуть в строй хотя бы одну такую машину, кроме того, большинство частей старых двигателей также отсутствуют.
Дасина, прищурившись, взглянула на Кассилла и откинулась на высокую спинку стула:
– Иногда, мой дорогой Маракайн, вы напоминаете мне своего отца.
Кассилл, несмотря на царящую в комнате страшную жару, весело улыбнулся:
– Благодарю за комплимент, Ваше Величество.
– Это вовсе не комплимент, вы прекрасно знаете, – сказала Дасина. – В пору Переселения ваш отец сослужил моему супругу небольшую службу…
– Если Ваше Величество не возражает, я позволю себе вольность напомнить одну незначительную деталь, – сухо вставил Кассилл. – Он спас жизнь всей вашей семье.
– Ну, это вы излишне драматизируете, но не важно… Он помог нам всего один раз, а потом всю оставшуюся жизнь только и делал, что напоминал об этом моему супругу, вымогая всяческие поблажки со стороны трона.
– Я почитал за честь служить Вашему Величеству, – снова вмешался Кассилл, чувствуя себя вполне свободно на знакомой территории, – и никогда даже не мечтал об ответной благодарности.
– Да вам этого и не требовалось, вы делали проще – сами поступали так, как вашей душе угодно. Вот о чем я говорю! Ваш отец притворялся, что исполняет желания короля, а сам творил, что хотел. И вы делаете точно так же, Кассилл Маракайн. Иногда мне кажется, что это вы, а не я, правите…